https://www.proz.com/kudoz/english-to-swedish/tech-engineering/126551-grade-diesel-grade.html

grade (diesel grade)

Swedish translation: klass (diesel-miljöklass)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:grade (diesel grade)
Swedish translation:klass (diesel-miljöklass)
Entered by: Mats Wiman

10:38 Dec 27, 2001
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: grade (diesel grade)
Use only clean, high quality diesel fuel, Grade No. 2 or Grade No. 1. (skillnaden har att göra med olika viskositet och användning vid olika temperaturer, tycks det) Används grade även på svenska? Motsvarar det möjligen klass 1 o 2?
larserik
Sweden
Local time: 00:31
grade
Explanation:
Som du säger används grade även på svenska. T.ex. "multigrade".
Selected response from:

Linda Joelsson
Sweden
Local time: 00:31
Grading comment
Problem: de förekomster av grade som jag hittar på svenska är smörjoljor.
Men det får bli grade i alla fall...
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5grade
Linda Joelsson
5klass
Hans-Bertil Karlsson (X)
4Cetan
4kvalitet
Mats Wiman
4klass
Sven Petersson


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
grade


Explanation:
Som du säger används grade även på svenska. T.ex. "multigrade".


    Egen erfarenhet
Linda Joelsson
Sweden
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 186
Grading comment
Problem: de förekomster av grade som jag hittar på svenska är smörjoljor.
Men det får bli grade i alla fall...
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cetan


Explanation:
I bilinstruktionsböcker anges ofta dieselkvalitet i "cetan" (motsvarar oktantal).
Multigrade används oftast om oljor.


    Egen erfarenhet

Native speaker of:

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kvalitet


Explanation:
eller 'kvalitetsklass' används definitivt om oljor.
För just diesel används ju också begreppet 'Miljöklass' om det ä miljön det handlar om

Linda har rätt att 'Multigrade' inte översätts men Multigrade är närmast att betrakta som en benämning i original som använts istället för en tyngre svensk variant som t.ex. ''Multikvalitet' el. dyl
dessutom NE:
grade (eng. grade, grad, av lat. gra_dus 'gång', 'steg', 'avsats'), engelsk benämning på vinkelenheten ¤gon, som innebär 1/100 av en rät vinkel.


--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-27 15:35:34 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

www.kindwalls.se/annonspdf/dn.pdf



    Professional experience+NE
Mats Wiman
Sweden
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 3482
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
klass


Explanation:
See references!


    Reference: http://www.smvk.se/Omvarldsbilder/2000/000921.html
    Reference: http://www.kindwalls.se/annonspdf/dn.pdf
Sven Petersson
Sweden
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14763
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
klass


Explanation:
Dieselolja är ju bara egentligen ett handelsnamn för den som används för fordon. Men exakt samma olja används för oljebrännare för villor exempelvis. Lite tjockare olja används för industriellt uppvärmningsbruk, fjärrvärmecentraler etc.

Det har med viskositet att göra, men även med flampunkt. Den tjockare oljan måste förvärmas. Det finns olja som är så tjock att den nästan är som asfalt...

Traditionellt uppdelas denna i klasser (Eldningsolja klass 1, Bunkerolja klass x osv)

Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: