KudoZ home » English to Swedish » Tech/Engineering

proof-pulling

Swedish translation: dra ett (tryck)avdrag

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:proof-pulling
Swedish translation:dra ett (tryck)avdrag
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:30 Jan 4, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: proof-pulling
If the printing ink soaks into the printing material too slowly, if the printing ink coat dries slowly, or if drier concentration is not optimal, then the proof-pulling problems can arise.

Det handlar om en tryckpress
Katarina Bovin
Local time: 15:26
avdragsproblem
Explanation:
d.v.s. problem med att 'ta ett avdrag', d.v.s. ta ett provtryck med ett manuellt förfarande, oftast i tryckpressen.
Förr (på blytiden) hade man särskilda (korrektur)avdragsmaskiner

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-05 05:32:16 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Slarvigt svar av mig!
Endast det som står i frågerutan skall översättas i svarsrutan.
Jag har rättat det i gloslistan.
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 15:26
Grading comment
Återigen Tack Mats!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4korrekturxxxMarianne
4avdragsproblem
Mats Wiman


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
avdragsproblem


Explanation:
d.v.s. problem med att 'ta ett avdrag', d.v.s. ta ett provtryck med ett manuellt förfarande, oftast i tryckpressen.
Förr (på blytiden) hade man särskilda (korrektur)avdragsmaskiner

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-05 05:32:16 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Slarvigt svar av mig!
Endast det som står i frågerutan skall översättas i svarsrutan.
Jag har rättat det i gloslistan.

Mats Wiman
Sweden
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 3482
Grading comment
Återigen Tack Mats!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans-Bertil Karlsson: Lite märkligt bara att ett så vanligt förfarande bara ger 2 advekata träffar på Google!
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
korrektur


Explanation:
är en annan möjlighet


    egen erfarenhet
xxxMarianne
Belgium
Local time: 15:26
Native speaker of: Swedish
PRO pts in pair: 264
Grading comment
Tack för din hjälp Marianne!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Tack för din hjälp Marianne!




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search