10:35 Jan 11, 2002 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisabeth Tauvon Sweden Local time: 22:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bågnar |
| ||
2 | snedvridning |
|
bågnar Explanation: Bågnar kanske inte är det bästa ordet, men jag kommer inte på något annat just nu. To rack kan ju betyda rådbråka, vilket är vagt och inte beskriver vad som sker. Kanske en omskrivning i stil med "undvika de skador som så ofta uppstår på skenorna vid" |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
3 days 4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |