KudoZ home » English to Swedish » Tech/Engineering

caly

Swedish translation: ler

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clay
Swedish translation:ler
Entered by: Klas Törnquist
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:45 Jan 28, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: caly
Soil
Rockfill
Gravel
Sand
Silt
Caly
Subbase
Base
Linda Joelsson
Sweden
Local time: 01:21
ler
Explanation:
"caly" torde vara en felstavning av "clay". Enligt Atterbergskalan har "ler" en korndiameter på under 0,002 mm, vilket passar in i uppräkningen.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-28 12:45:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Se även:
http://www.ffe.slu.se/FFE/Fdb/Fdbjord.htm
Selected response from:

Klas Törnquist
Local time: 01:21
Grading comment
Visst - det måste vara en felstavning! Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1ler
Klas Törnquist
4Hidcott
Mats Wiman


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hidcott


Explanation:
Caly; Hypericum caly. Hidcott. Halvt vintergrön buske med gula blommor lång tid under sommaren. Höjd 50-60 cm. Trivs bäst i solsken. Levereras i kruka
Zon 1-3

Soil = jord
Rock fill = stenfyllning
Gravel = grus
Sand = sand
Silt = finmo
Caly = hidcott
Subbase = förstärkningslager
Base = bärlager






    Reference: http://www.hortogreen.com/shop/enter.html?target=Buskar_och_...
Mats Wiman
Sweden
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 3482
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ler


Explanation:
"caly" torde vara en felstavning av "clay". Enligt Atterbergskalan har "ler" en korndiameter på under 0,002 mm, vilket passar in i uppräkningen.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-28 12:45:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Se även:
http://www.ffe.slu.se/FFE/Fdb/Fdbjord.htm


    Reference: http://www.krishiworld.com/html/soils3.html
    NE
Klas Törnquist
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1191
Grading comment
Visst - det måste vara en felstavning! Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EKM: Så var det naturligtvis...
1 hr
  -> Ler i mjugg!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search