KudoZ home » English to Swedish » Tech/Engineering

Converting

Swedish translation: Konvertering

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Converting
Swedish translation:Konvertering
Entered by: Glenn Viklund
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:46 Jan 24, 2001
English to Swedish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Converting
Hej alla kollegor! Har du något tips om hur man bäst översätter "converting"?
Se nedan en text där termen ingår...

XXX Converting is one of the world's largest manufacturers of converting equipment, providing effective solutions for a broad range of flexible web substrates including, paper, board, film, foils, laminates, label stock and nonwovens.

Our formidable technical expertise in converting processes together with our comprehensive range of machinery and systems, enables XXX Converting to provide the most effective and integrated solutions currently available from one supplier, for the converting industry worldwide.

Omformning? Omvandling?
Katarina Bovin
Konvertering
Explanation:
Termen förekommer inom förpacknings- och återvinningsindustrin.

Se tex Hintal, som säljer konverteringsmaskiner. Se Converter magazine som innehåller ett antal artiklar för intressenter inom denna industri.

Eller gå till Sunet, där det talas om "konverterningsindustrin".

Nytt för mig, men ordet konvertering förefaller väl etablerat bland aktörerna i branschen.
Selected response from:

Glenn Viklund
Albania
Local time: 06:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naKonverteringGlenn Viklund
naatt konvertera
Sven Petersson


  

Answers


47 mins
att konvertera


Explanation:
Om jag förstår det rätt så är företgets namn "*** Converting". Det gör det hela till en lek med ord, d.v.s. man bör använda ett svenskt ord som låter som "converting"!

"konvertera" är kosher enligt Svensk Akademiens Ordlista.

Sven Petersson
Sweden
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14142
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Konvertering


Explanation:
Termen förekommer inom förpacknings- och återvinningsindustrin.

Se tex Hintal, som säljer konverteringsmaskiner. Se Converter magazine som innehåller ett antal artiklar för intressenter inom denna industri.

Eller gå till Sunet, där det talas om "konverterningsindustrin".

Nytt för mig, men ordet konvertering förefaller väl etablerat bland aktörerna i branschen.


    www.hintal.se, www.convertingmagazine.com/
    Reference: http://www.sunet.se/sweden/business_corporations_forestry_pa...
Glenn Viklund
Albania
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2476
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search