01:41 Mar 10, 2001 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Géza Kelemen Local time: 17:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | lampor; anslutningspunkter |
| ||
na | Armatur |
|
lampor; anslutningspunkter Explanation: Egentligen: ljuskällor och kabelanslutningspunkter Lamporna är inkopplade genom befintliga anslutningspunkter. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Armatur Explanation: Jag har själv översatt en del stoff inom ämnet och då översatt "luminaries" med "armatur". Jag tror att det är det gängse uttrycket i branschen. /Lycka till! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.