monetisation

Swedish translation: kommersiell introduktion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:monetisation
Swedish translation:kommersiell introduktion
Entered by: Glenn Viklund

08:12 Apr 11, 2001
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: monetisation
This is the full sentence:
XXX Corporation is the leading provider of syndication and aggregation infrastructure solutions designed to facilitate the movement, management and monetisation of online content

It has to do with webhosting etc.
Ingrid Abramson
Local time: 08:29
kommersiell introduktion
Explanation:
This term originates in Macro-Economic theory, monetisation here means "..central bank creates money." This translates to "Monetarisering" in Swedish.

Ref: Dornbush & Fischer, Macroeconomics, McGraw&Hill.

Obviously this does not fit here. I found a definiton from a similar? company stating that:

"In short, we will see the "monetisation of content". That is, the creation, packaging, purchasing and delivery of content, anytime and anywhere, over the broadband and mobile Internet."

To cover all these variables, it seems to me that a somewhat broad translation is required. Maybe [Kommersiell introduktion] can achieve this.
Selected response from:

Glenn Viklund
Albania
Local time: 08:29
Grading comment
Fantastiskt bra! Tusen tack för ett välgrundat och genomtänkt svar.
Hälsningar,
Ingrid
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nautmyntning
mxlxoxmxb (X)
navärdering eller penningvärdering
bettan
nakommersiell introduktion
Glenn Viklund


  

Answers


15 mins
utmyntning


Explanation:
monetization - utmyntning ????

Enligt Nordstedt Engelsk - Svenska lexikon stavas monetisation med Z istället för s. I min tekniska ordbok finns ordet inte alls.

Lycka till










mxlxoxmxb (X)
Local time: 08:29
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
värdering eller penningvärdering


Explanation:
Monetize betyder att ge ett bestämt värde till mynt från början. I modernare sammanhang och som substantiv, tycker jag att penningvärdering skulle kunna funka


    Bl a Webster's Dictionary
bettan
Local time: 08:29
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
kommersiell introduktion


Explanation:
This term originates in Macro-Economic theory, monetisation here means "..central bank creates money." This translates to "Monetarisering" in Swedish.

Ref: Dornbush & Fischer, Macroeconomics, McGraw&Hill.

Obviously this does not fit here. I found a definiton from a similar? company stating that:

"In short, we will see the "monetisation of content". That is, the creation, packaging, purchasing and delivery of content, anytime and anywhere, over the broadband and mobile Internet."

To cover all these variables, it seems to me that a somewhat broad translation is required. Maybe [Kommersiell introduktion] can achieve this.



    Reference: http://www.sedb.com/cf-bin/CheckTemplate.cfm?ID=5&ArticleID=...
Glenn Viklund
Albania
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2476
Grading comment
Fantastiskt bra! Tusen tack för ett välgrundat och genomtänkt svar.
Hälsningar,
Ingrid
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search