KudoZ home » English to Swedish » Tech/Engineering

heel/toe

Swedish translation: kuggrot/kuggtopp

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:heel/toe (flank/ring gear)
Swedish translation:kuggrot/kuggtopp
Entered by: Ulla Lundquist
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:34 Dec 9, 2003
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: heel/toe
(flank/gear teeth /ring gear)
Ulla Lundquist
Italy
Local time: 05:10
kuggrot/kuggtopp
Explanation:
är de svenska termerna. heel/toe används inte på engelska, det verkar vara en direktöversättning från tyska där Ferse/Zehe används. På engelska heter "heel" gear root, topp är antagligen tip, men har inte fått det bekräftat.
På tyska används vanligen Zahnfuss/Zahnkopf. Zahnferse/Zahnzehe är lite mer ovanligt, men förekommer, har mest stött på dem i österrikiska/schweiziska texter.
Selected response from:

Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 05:10
Grading comment
Tack, det var precis - är inget vidare på tyska, men
jag hittade den här, om det kan vara till hjälp för ngn:
http://www.mekanex.se/pdf/kk_d1/hela_katalogen.pdf
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4kuggrot/kuggtoppReino Havbrandt
4häl-tå
Mikael Olsson


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
häl-tå


Explanation:
This can be envisioned as having your toe on the brake pedal and your heel on the gas, thus the term "heel-toe"


    Reference: http://n138.com/nyheter.html
    Reference: http://www.ferrariclub.com/faq/heeltoe.html
Mikael Olsson
Local time: 05:10
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kuggrot/kuggtopp


Explanation:
är de svenska termerna. heel/toe används inte på engelska, det verkar vara en direktöversättning från tyska där Ferse/Zehe används. På engelska heter "heel" gear root, topp är antagligen tip, men har inte fått det bekräftat.
På tyska används vanligen Zahnfuss/Zahnkopf. Zahnferse/Zahnzehe är lite mer ovanligt, men förekommer, har mest stött på dem i österrikiska/schweiziska texter.


    Reference: http://www.fzg.mw.tum.de/forschung/fachlexikon.php4
    Reference: http://www.schafergear.com/chicagogear/gear_info.html
Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 05:10
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in pair: 5026
Grading comment
Tack, det var precis - är inget vidare på tyska, men
jag hittade den här, om det kan vara till hjälp för ngn:
http://www.mekanex.se/pdf/kk_d1/hela_katalogen.pdf
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search