GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:44 Jan 18, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hans-Bertil Karlsson (X) Sweden Local time: 04:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | styrspak |
|
styrspak Explanation: Det är inte alla som översätter jog, men jag brukar försöka hitta en variant. Jog betecknar att den är "digital / återfjädrande", alltså att den står i ett mittläge och sedan ökar/minskar när man för den åt något håll. Det kan också vara så att värdet ökar/minskar när man vrider på ett hjul (som här helt runtgående). Ska icke förväxlas med Fröjdepinne (som norrmännen säger), alltså joystick. Jog betyder egentligen att man "knuffar på" åt ena eller andra hållet, med en spak, knapp, hjul etc. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|