KudoZ home » English to Swedish » Tech/Engineering

align, alignment

Swedish translation: uppriktning

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:alignment
Swedish translation:uppriktning
Entered by: Walter Redfern
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:11 Jun 27, 2001
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: align, alignment
Hej!

Jag håller på med en översättning av en text om lasersändare för väg- och kontruktionsbyggen. Jag skulle behöva hjälp med några termer som jag inte riktigt ha hittat några bra svenska uttryck för.
Det första ordet är "alignment" och även verbet align"
Jag hoppas att detta inte är för mycket och jag är väldigt tacksam för all den hjälp jag kan få.
Walter Redfern
Local time: 07:51
uppriktning
Explanation:
används mycket ofta och således "rikta upp" någonting med något.
Selected response from:

xxxMarianne
Belgium
Local time: 15:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naanbringa mitt (fram)för, mitt emot
Yngve Roennike
nanivå- eller lutningsjusteringGlenn Viklund
nauppriktningxxxMarianne
narikta [in]; bringa i rät linje - inriktning; utstakning; placering i [rak] linje
Sven Petersson


  

Answers


12 mins
rikta [in]; bringa i rät linje - inriktning; utstakning; placering i [rak] linje


Explanation:
More context needed to pick the right one of above!


    Native English and Swedish speaking engineer.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14134
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins
uppriktning


Explanation:
används mycket ofta och således "rikta upp" någonting med något.

xxxMarianne
Belgium
Local time: 15:51
Native speaker of: Swedish
PRO pts in pair: 264
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins
nivå- eller lutningsjustering


Explanation:
beroende på vilken typ av laser det avser. Alignment innbär att lasern ställs in enligt den förutbestämda lutning eller en nivå som en viss konstruktionsdetalj kräver.

Align bör alltså helst översättas med justera eller ställa in.

För en del nyare laserinstrument kan alignment också betyda att man menar "dra upp en linje" - man får genom särskild optik möjligheten att väga av mot en linje istället för en punkt.


    Reference: http://www.bewag.se
Glenn Viklund
Albania
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2476
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins
anbringa mitt (fram)för, mitt emot


Explanation:
To use a more informal expression for to align with which often is just fine.

Yngve Roennike
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 33
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search