KudoZ home » English to Swedish » Tech/Engineering

tunneling

Swedish translation: tunneling

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tunneling
Swedish translation:tunneling
Entered by: Reino Havbrandt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:47 Mar 10, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: tunneling
Bör man översätta tunneling i denna kontext?
SSH Tectia™ Connector is transparent, corporate desktop client software based on the Secure Shell protocol, providing dynamic tunneling of client/server connections.

SSH Tectia™ Connector är en transparent persondatororienterad klientprogramvara för företagsbruk baserat på protokollet Secure Shell, vilket ger dynamisk tunneling # av klient-/serveranslutningar.
Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 11:16
ssh tunnel/ tunneling
Explanation:
Med tanke på den tekniska nivån på texten
får man väl anta att läsaren har en del
hum om vad det gäller.
Jag har följande två förslag:
1) behåll tunneling, men skriv "<B>som</B> ger
dynamisk tunneling" i stället för "vilket"
för att undvika missförstånd.
2) En konstruktion i stil med
"som kan upprätta dynamiska ssh-tunnlar..."
Både tunneling och ssh-tunnel verkar vara etablead termer på svenska.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-10 08:06:07 (GMT)
--------------------------------------------------

OK, mina <B></B> blev inte som jag förväntade
mig, men jag antar att andemeningen går fram
i alla fall.
Selected response from:

JessicaC
Local time: 11:16
Grading comment
Tack! ändringen till som hann jag göra, innan jag läste ditt förslag!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1ssh tunnel/ tunneling
JessicaC
4tunnelanslutning
Mario Marcolin
4InkapsladCecilia Janhammar


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ssh tunnel/ tunneling


Explanation:
Med tanke på den tekniska nivån på texten
får man väl anta att läsaren har en del
hum om vad det gäller.
Jag har följande två förslag:
1) behåll tunneling, men skriv "<B>som</B> ger
dynamisk tunneling" i stället för "vilket"
för att undvika missförstånd.
2) En konstruktion i stil med
"som kan upprätta dynamiska ssh-tunnlar..."
Både tunneling och ssh-tunnel verkar vara etablead termer på svenska.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-10 08:06:07 (GMT)
--------------------------------------------------

OK, mina <B></B> blev inte som jag förväntade
mig, men jag antar att andemeningen går fram
i alla fall.


    Reference: http://support.telenordia.se/algonet/faq/kapitel15.asp
    Reference: http://www.f-secure.se/produkter/ssh/
JessicaC
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 320
Grading comment
Tack! ändringen till som hann jag göra, innan jag läste ditt förslag!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin
21 mins
  -> Tack, Mario!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Inkapslad


Explanation:
Encapsulation är ett annat ord för "tunneling". Vad sägs inkapsling,
"vilket ger dynamisk inkapsling av klient-/serveranslutningar. Pagina's IT-ordbok anser att det heter 'tunnling' men jag tycker nog att det är lite svengelska-varning på det.

Cecilia Janhammar
Sweden
Local time: 11:16
Native speaker of: Swedish
PRO pts in pair: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  JessicaC: Tekniskt sett är inte "encapsulation" (inneslutning t.ex. i ett protokoll-lager) detsamma som "tunneling" (transport genom t.ex. brandvägg).
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tunnelanslutning


Explanation:
ett alternativ på svenska
http://www.cisco.com/global/SE/pdfs/focus/Security_2.pdf
http://global.mci.com/se/data/vpn/guide/remoteservices/

Mario Marcolin
Sweden
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1883
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search