KudoZ home » English to Swedish » Tech/Engineering

If XXX is selected for a fan beam dtatset, the data is automatically rebinned

Swedish translation: laserradar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:If XXX is selected for a fan beam dtatset, the data is automatically rebinned
Swedish translation:laserradar
Entered by: Glenn Viklund
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:27 Aug 5, 2001
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: If XXX is selected for a fan beam dtatset, the data is automatically rebinned
How to translate:
"fan beam" and "rebinned"?
Tornebohm
United States
Local time: 17:28
laserradar
Explanation:
är det ord som Optronix (säljer fan beam laserradarsystem) använder. Fan beam refererar till en laserstråle.

"MDL's Fanbeam TM 4 AUTOTILT is a laser radar system used primarily for repetitive, high accuracy positioning and
tracking of marine vessels, and static and semi-static anchored structures. The system consists of a laser
scanning unit with a vertical 20º fan of light, mounted on a motorised yoke which can rotate 360º. The unit is
controlled by a rugged universal control unit (UCU) which features a backlit keypad for operations carried out at night."

http://www.laseroptronix.se/ladar/fanbeam.html
Selected response from:

Glenn Viklund
Albania
Local time: 02:28
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1fan beamHans-Bertil Karlsson
na +1laserradarGlenn Viklund
narebinned = binärt återskapadeGlenn Viklund


  

Answers


41 mins peer agreement (net): +1
fan beam


Explanation:
Fan beam verkar vara en speciell sorts antenn, med en mycket speciell öppningsvinkel för riktningen. Jag kan inte tänka mig att detta finns översatt till svenskan.

Rebin är väl helt enkelt att sortera om, eller sortera in, den aktuella datan.


    Google bland annat
Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265
Grading comment
not good enough

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Abramson
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: not good enough

2 days 1 hr peer agreement (net): +1
laserradar


Explanation:
är det ord som Optronix (säljer fan beam laserradarsystem) använder. Fan beam refererar till en laserstråle.

"MDL's Fanbeam TM 4 AUTOTILT is a laser radar system used primarily for repetitive, high accuracy positioning and
tracking of marine vessels, and static and semi-static anchored structures. The system consists of a laser
scanning unit with a vertical 20º fan of light, mounted on a motorised yoke which can rotate 360º. The unit is
controlled by a rugged universal control unit (UCU) which features a backlit keypad for operations carried out at night."

http://www.laseroptronix.se/ladar/fanbeam.html



    Reference: http://www.laseroptronix.se/ladar/lads.html
Glenn Viklund
Albania
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2476
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans-Bertil Karlsson: Jag hittade rätt mycket på nätet som handlade om rymdforskning - därför valde jag inte "laser" - eller ???
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs
rebinned = binärt återskapade


Explanation:
Jag glömde ett ord:

Man minskar storleken på bilder som är binärt uppbyggda, genom 'rebinning'.

Det finns gott om sajter som talar om 'rebinned', en angiven nedan.




    Reference: http://archive.stsci.edu/imaps/samples.html?print=1
Glenn Viklund
Albania
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2476
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search