GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:50 Jul 25, 2000 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Mats Wiman Sweden Local time: 07:34 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | solution = produktlösning? |
| ||
na | Se nedan |
|
solution = produktlösning? Explanation: Litet för lösryckt för att jag ska begripa. Solutions brukar i alla fall vara mer än bara en produkt, t ex maskinvara + drivrutin och/eller assistans, programvara + support, eller helt enkelt ett programpaket |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Se nedan Explanation: 1. Välj efter lösningsområde 2. Välj ytterligare dokument efter den produkt de är knutna till 3. Välj ytterligare dokument efter vertikalt lösningsområde |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.