abrasive substances

Swedish translation: repande

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:abrasive (substances)
Swedish translation:repande
Entered by: Eva Linderoth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:26 Aug 15, 2001
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: abrasive substances
om ämnen som kan skada ögonskydd. Men vad heter det?
Jenni Jelse
Sweden
Local time: 16:27
repande
Explanation:
Another word! Man får repor i glaset/plasten.
Selected response from:

Eva Linderoth
Sweden
Local time: 16:27
Grading comment
Detta var nog det mest passande i kontexten . Tack sa jattemycket allihopa!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2slipande eller noetande
Tore Feuk
naavslipande; skrovliga
Sven Petersson
narepande
Eva Linderoth
na -1slitande substanser
Glenn Viklund


  

Answers


5 mins
avslipande; skrovliga


Explanation:
Depending on context.


    Norstedts
Sven Petersson
Sweden
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14429
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins peer agreement (net): -1
slitande substanser


Explanation:
eller ämnen.

Översätts så av Volvo i ett dokument som avser företagsstandarder (beträffande vätskors renhet).


    Reference: http://www.tech.volvo.se/standard/docs/509151.pdf
Glenn Viklund
Albania
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2476

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: A Google search on ""slitande substanser" ögonskydd" yields nil hits. Reference quoted has nothing to do with "ögonskydd
17 mins
  -> Abrasive particles or substances very often have nothing to do with "ögonskydd". 0 Google hits proves nothing.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs peer agreement (net): +2
slipande eller noetande


Explanation:
Sorry, I can't type the Swedish for o with 2 dots on this machine easily.
From my technical dictionary E. Engstrom

Tore Feuk
United Kingdom
Local time: 15:27
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 548

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans-Bertil Karlsson: Tycker också att slipande resp nötande låter bäst
1 hr

agree  Fredrik Larsson
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
repande


Explanation:
Another word! Man får repor i glaset/plasten.


    Native
Eva Linderoth
Sweden
Local time: 16:27
Native speaker of: Swedish
PRO pts in pair: 191
Grading comment
Detta var nog det mest passande i kontexten . Tack sa jattemycket allihopa!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search