KudoZ home » English to Swedish » Tech/Engineering

procurement

Swedish translation: etableringar/investeringar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:procurement
Swedish translation:etableringar/investeringar
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:18 Aug 30, 2001
English to Swedish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: procurement
Procurement and industrialization
Eivor
etableringar/investeringar
Explanation:
Mina antaganden/gissningar om kontexten:
Etableringar och industrialisering (är vad landet behöver....)
eller
Investeringar och industrialisering (behövs om landet/regionen ska kuna komma på fötter...)
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 23:30
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +4etableringar/investeringar
Mats Wiman
na +1anskaffning; inköp
Sven Petersson
naupphandlingGlenn Viklund


  

Answers


6 mins peer agreement (net): +1
anskaffning; inköp


Explanation:
Implicit in answer.


    My geriatric brain.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14134
Grading comment
Thanks. I thought it also had to do with legal matters.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Palm: som stämmer så väl med lexikonen...
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thanks. I thought it also had to do with legal matters.

27 mins
upphandling


Explanation:
Svaret ovan kan vara det du söker. Men det kan också vara 'upphandling', vilket bl.a. är beteckningen som används i offentliga sammanhang. Tycker kanske att det verkar troligare i kontexten med "industrialisering"


Se ref:


    Reference: http://www.offentlig.kommers.se/lexikon.asp#P
Glenn Viklund
Albania
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2476
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins peer agreement (net): +4
etableringar/investeringar


Explanation:
Mina antaganden/gissningar om kontexten:
Etableringar och industrialisering (är vad landet behöver....)
eller
Investeringar och industrialisering (behövs om landet/regionen ska kuna komma på fötter...)



    Duden-Oxford+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 3482
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans-Bertil Karlsson: verkar rimligast ihop med industrialisering
6 hrs

agree  Mats Wikberg
20 hrs

agree  Nina Engberg
1 day 3 hrs

agree  Ozzy
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search