KudoZ home » English to Swedish » Tech/Engineering

channel-exclusive

Swedish translation: säljkanaler med ensamrätt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:channel-exclusive
Swedish translation:säljkanaler med ensamrätt
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:14 Oct 16, 2001
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: channel-exclusive
You will now have a larger channel support team and the sales force has recently moved to a channel-exclusive model in most major markets.

Vad för "kanaler" är det frågan om egentligen?
Linda Joelsson
Sweden
Local time: 12:54
säljkanaler med ensamrätt
Explanation:
channel = säljkanal, t.ex. fackhandel
ensamrätt = ensamrätt inom resp. territorium
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 12:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4säljkanaler med ensamrätt
Mats Wiman
4kanalenHans-Bertil Karlsson


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
säljkanaler med ensamrätt


Explanation:
channel = säljkanal, t.ex. fackhandel
ensamrätt = ensamrätt inom resp. territorium


    25 years of marketing
Mats Wiman
Sweden
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 3482

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Johansson
1 hr

agree  Nina Engberg
5 hrs

agree  Fredrik Larsson
22 hrs

agree  Sven Petersson
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kanalen


Explanation:
Instämmer helt med Mats svar ovan, vill bara förklara "channels" lite.

Inom IT-sektorn talar man ofta numera bara om den så kallade "kanalen" som distributionssätt, där det handlar om en salig röra av grossister, återförsäljare och agenter - allt beroende på hur stor leverantören är inom sitt segment.

En viss fabrik kan t.ex. utse en enda agent för ett land medan andra exemplevis säljer via alla postorderföretag som är intresserade av att ta upp deras produkter. En tredje kan sälja direkt till butiker eller kedjor.

Allt detta sammanfattas ofta som "Kanalen" på ett inom branschen allmänt accepterat slang.

TYPISKT VA ???


    Reference: http://www.maffia.ru
Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search