GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:32 Mar 11, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: myrwad Sweden Local time: 10:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | eskalering |
| ||
5 | upptrappning |
| ||
3 | stegring/ökning |
| ||
3 | eskalering |
|
stegring/ökning Explanation: Ordet betyder helt klart stegring/ökning, men om jag fattat rätt så jobbar du med en telecom-text och det kanske krävs någon specifik fackterm(?). Hoppas det löser sig |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Det löste sig, Tack! |
eskalering Explanation: ...är ju etablerat sen Vietnamkriget. Eskaleringsprocess används som begrepp för stegring (Googla). I analogi med detta skulle man kanske kunna skriva "eskaleringshierarki" eller "eskaleringsnivå"? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
eskalering Explanation: Tyvärr används detta uttryck i den svengelsktokiga telekombranschen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
upptrappning Explanation: Termen blev populariserad i Sverige under vietnamkriget. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.