KudoZ home » English to Swedish » Transport / Transportation / Shipping

duplicate service calls

Swedish translation: två eller flera servicesamtal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:duplicate service calls
Swedish translation:två eller flera servicesamtal
Entered by: Hans-Bertil Karlsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:44 Aug 2, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / WFM - workforce management
English term or phrase: duplicate service calls
 Duplicate service calls are eliminated through automatic address matching. Also, dispatchers have more time to recognize and eliminate duplicate calls.

Det handlar om samtal om samma ämne från en och samma kund. Hur formulerar man detta kort och snärtigt på svenska?
EKM
Sweden
Local time: 05:07
två eller flera
Explanation:
Två eller flera servicesamtal från samma kund........ eliminera dessa dubletter,

Alltså två varianter, ett i början så att folk förstår, och ett enklare på slutet
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 05:07
Grading comment
Snygg lösning! Tack så mycket! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2två eller fleraHans-Bertil Karlsson
4upprepade uppringningar
Thomas Johansson


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
två eller flera


Explanation:
Två eller flera servicesamtal från samma kund........ eliminera dessa dubletter,

Alltså två varianter, ett i början så att folk förstår, och ett enklare på slutet

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 05:07
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Snygg lösning! Tack så mycket! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgios Paraskevopoulos
3 mins
  -> Tack Georgios

agree  Andreas Miehling
48 mins
  -> Tack Andreas - eller ska man kanske säga "Danke" :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
upprepade uppringningar


Explanation:
Tycker jag later bra och bor passa in.

Thomas Johansson
Peru
Local time: 22:07
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search