KudoZ home » English to Tagalog » Art/Literary

song

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:27 Jul 2, 2001
English to Tagalog translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: song
that song is beautiful
nikki
Advertisement


Summary of answers provided
naang ganda ng awitMarcus Malabad


  

Answers


3 hrs
ang ganda ng awit


Explanation:
or "napakaganda ng awit"
the word "kanta" (colloquial) borrowed from the Spanish is also used instead of 'awit' (which is less colloquial/higher register)


Marcus Malabad
Canada
Local time: 14:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search