KudoZ home » English to Tagalog » Art/Literary

hi beauty

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:44 Aug 10, 2001
English to Tagalog translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: hi beauty
love
Advertisement


Summary of answers provided
na +1Maganda! (Accent on the last syllable)
Parrot


  

Answers


6 hrs peer agreement (net): +1
Maganda! (Accent on the last syllable)


Explanation:
When we were in university, this greeting was quite common among intimates (girl-girl as well as boy-girl) (never the inverse). It does not, however, necessarily imply lovey-dovey connotations - simply that the person saying it finds the other ravishing (new hairdo, new dress, etc.)
Caution: Do not use on women you don't know, they can pack a wallop.

Parrot
Spain
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 69

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jake Estrada FCIL CL: Cecilia,I think your answer superbly addresses both the asker's question and his/her social orientation with Filipinas:)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search