09:24 Feb 8, 2008 |
English to Tagalog translations [Non-PRO] Medical - Medical: Health Care / ATTITUDE | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Cynthia Trinidad Local time: 11:49 | |||
Grading comment
|
relentless/unwavering determination walang pagsuko/matatag na determinasyon Explanation: You may try the answer above. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2008-02-08 09:37:41 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, above are not sample sentences. I just made a breakdown of the phrases. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2008-02-08 09:39:42 GMT) -------------------------------------------------- Below, not 'above', I'm confused. It's so hard not to be able to edit. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
relentless/unwavering determination walang hupa/determinasyong o pagpapasiyang walang alinlangan o di urong-sulong Explanation: walang hupa = relentless determinasyon = determination pagpapasiya= determination wala = none alinlangan = waver di=not urong-sulong=waver Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
relentless/unwavering determination hindi natitinag na hangarin Explanation: You can translate 'relentless' and 'unwavering' into so many words. Some people know and some have not even heard of. The key here is to simplify. Having so many choices makes translation often confusing. Especially with adapted words like 'determinasyon'. This is as Tagalog as it gets. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.