KudoZ home » English to Tagalog » Other

Local Societies Initiative

Tagalog translation: Programa ng/para sa mga Lokal na Lipunan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:24 Nov 2, 2001
English to Tagalog translations [Non-PRO]
English term or phrase: Local Societies Initiative
This the title of a grant opportunity that I am trying to share information on a worldwide level. i would like to have it translated into as many languages as possible so that i can use the name properly when addressing the various recipients of this information.
Barbara Bole
Tagalog translation:Programa ng/para sa mga Lokal na Lipunan
Explanation:
Hi Barbara,

Please take note of the individual Tagalog translation for each of the English words you have given:

Local = "Lokal"

Societies = "(Mga) Lipunan", where "mga" is an indicator of plurality

Initiative = "Programa", which also means program. Initiative as directly translated in Tagalog is "pagkukusa", which means "self-initiative" i.e. a trait that a self-starting person has

You'll have to choose among the options below for the most apporpriate translation you can use:

Programa para sa mga Lokal na Lipunan = "Initiative FOR Local Societies"

Programa ng mga Lokal na Lipunan = "Initiative OF Local Societies"

Hope this helps.
Selected response from:

Jake Estrada FCIL CL
Philippines
Local time: 15:45
Grading comment
Thank you kindly for your hepl! I have been finding a multitude of contact possbilities to promote our grant program in the Philippines!

Most Sincerely,
Barbara Bole
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Programa ng/para sa mga Lokal na Lipunan
Jake Estrada FCIL CL


  

Answers


2 days 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Programa ng/para sa mga Lokal na Lipunan


Explanation:
Hi Barbara,

Please take note of the individual Tagalog translation for each of the English words you have given:

Local = "Lokal"

Societies = "(Mga) Lipunan", where "mga" is an indicator of plurality

Initiative = "Programa", which also means program. Initiative as directly translated in Tagalog is "pagkukusa", which means "self-initiative" i.e. a trait that a self-starting person has

You'll have to choose among the options below for the most apporpriate translation you can use:

Programa para sa mga Lokal na Lipunan = "Initiative FOR Local Societies"

Programa ng mga Lokal na Lipunan = "Initiative OF Local Societies"

Hope this helps.


    native Tagalog speaker and resident of Manila since birth
Jake Estrada FCIL CL
Philippines
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in TagalogTagalog
PRO pts in pair: 348
Grading comment
Thank you kindly for your hepl! I have been finding a multitude of contact possbilities to promote our grant program in the Philippines!

Most Sincerely,
Barbara Bole
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search