sosobra

Tagalog translation: Sosobra

11:12 Sep 13, 2000
English to Tagalog translations [PRO]
English term or phrase: sosobra
Umm, all I know (and the reason that I want to know what this means) is there's a CD coming out by a band that I like with the name "Burning Sosobra". I was curious to the meaning. Thank you.
PurplMoon
Tagalog translation:Sosobra
Explanation:
In strict Tagalog parlance, "Sosobra" means "to exceed" or "to surpass" (as in to exceed a budget or number). The root word is "sobra," or "more than."

Thus in application, the phrase "sosobra sa tatlo" (wherein "sosobra" =to exceed; "sa"=the "tatlo"=number 3) means "to exceed three (3)", or "be more than three."

However, a less formal and quite different interpretation of the word exists, and is based on the colloquial use of the Tagalog language. In this sense, "sosobra" may be read as a conglomeration of two words, "soso" and "bra", which refer to "breast" and "lady's brassiere (undergarment)". This would lead to a rather coarse interpretation of "sosobra", which in this case is apparently the actual intention of the individual/s who coined the term "burning sosobra."
Nevertheless, such a connotation for "sosobra" does not exist in the Tagalog language, and thus the first connotation, "to exceed," is always and exclusively used.
Selected response from:

Jake Estrada FCIL CL
Philippines
Local time: 17:45
Grading comment
Great! Thank you for the for being so thorough on your explanation and answer... I appreciate your help a lot...

Teresa :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naBreast
Dr Claudio De Marchi
naSosobra
Jake Estrada FCIL CL


  

Answers


4 hrs
Breast


Explanation:
Philippino young people said me it means "breast" in their jargon.

Dr Claudio De Marchi
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
Sosobra


Explanation:
In strict Tagalog parlance, "Sosobra" means "to exceed" or "to surpass" (as in to exceed a budget or number). The root word is "sobra," or "more than."

Thus in application, the phrase "sosobra sa tatlo" (wherein "sosobra" =to exceed; "sa"=the "tatlo"=number 3) means "to exceed three (3)", or "be more than three."

However, a less formal and quite different interpretation of the word exists, and is based on the colloquial use of the Tagalog language. In this sense, "sosobra" may be read as a conglomeration of two words, "soso" and "bra", which refer to "breast" and "lady's brassiere (undergarment)". This would lead to a rather coarse interpretation of "sosobra", which in this case is apparently the actual intention of the individual/s who coined the term "burning sosobra."
Nevertheless, such a connotation for "sosobra" does not exist in the Tagalog language, and thus the first connotation, "to exceed," is always and exclusively used.

Jake Estrada FCIL CL
Philippines
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in TagalogTagalog
PRO pts in pair: 348
Grading comment
Great! Thank you for the for being so thorough on your explanation and answer... I appreciate your help a lot...

Teresa :o)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search