Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: The Tagalog word "paki" expresses respect in making a request. It carries the same meaning as "please" in English. But unlike in English, the word "paki" is never used as a stand-alone word. As a rule, its usage is as a prefix to a verb, making for a compound verb that is usually hyphenated. To illustrate, please consider the following examples:
ENGLISH: "Please close the door."
TAGALOG: "Paki-sara ang pinto."
Examples relating to your request:
ENGLISH: "Please help me."
TAGALOG: "Paki-tulungan ako."
ENGLISH: "Please help me speak English."
TAGALOG: "Paki-tulungan akong makapagsalita ng Ingles."