# two-variable linear inequality

## Tagalog translation: hirap nga!...let me try

#### Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
 06:21 Aug 14, 2002
English to Tagalog translations [PRO]
Tech/Engineering / math for grade schoolers
 English term or phrase: two-variable linear inequality The set of points where the two sides of a two-variable linear inequality are equal me: Ang pangkat ng mga tuldok kung saan ang dalawang panig ng isang two-variable linear inequality ay magkapareho This is a tough one...I'm trying to keep the English words to a minimum...
 Tagalog translation:hirap nga!...let me try Explanation:Mabigat-bigat nga yang hawak mo, ah! ;-) IMO, there\'s not much room to translate any further: the remaining English terms are so-called \"terminal\" in the sense that although they might have approximate Tagalog substitutes, much meaning would be lost in the translation. Di ba this is a common issue when translating technical terms in Mathematics, the Pure Sciences, patents, etc. Remember the repeatedly-resurrected and repeatedly-abandoned efforts to teach Physics, Calculus, Chemistry, etc. in the vernacular?!! Anyway, this is how I would enhance the translation: Ang pangkat ng mga tuldok kung saan magkapareho ang dalawang panig ng isang linear inequality na may dalawang variable... The Tagalog equivalents that came up for \"linear\" and inequality\" amounted to just Anglicized versions and so I believe it would be advisable to retain the original terms. Hope this helps.
Selected response from:

Jake Estrada FCIL CL
Philippines
Local time: 21:50
 4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
5hirap nga!...let me try
 Jake Estrada FCIL CL

1 hr   confidence:
hirap nga!...let me try

Explanation:
Mabigat-bigat nga yang hawak mo, ah! ;-)

IMO, there\'s not much room to translate any further: the remaining English terms are so-called \"terminal\" in the sense that although they might have approximate Tagalog substitutes, much meaning would be lost in the translation.

Di ba this is a common issue when translating technical terms in Mathematics, the Pure Sciences, patents, etc. Remember the repeatedly-resurrected and repeatedly-abandoned efforts to teach Physics, Calculus, Chemistry, etc. in the vernacular?!!

Anyway, this is how I would enhance the translation:

Ang pangkat ng mga tuldok kung saan magkapareho ang dalawang panig ng isang linear inequality na may dalawang variable...

The Tagalog equivalents that came up for \"linear\" and inequality\" amounted to just Anglicized versions and so I believe it would be advisable to retain the original terms.

Hope this helps.

 Jake Estrada FCIL CLPhilippinesLocal time: 21:50Native speaker of: TagalogPRO pts in pair: 348
Login to enter a peer comment (or grade)

#### KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624

English

### Select a language

Term search
• All of ProZ.com
• Term search
• Jobs
• Forums
• Multiple search