KudoZ home » English to Tagalog » Tourism & Travel

my heart is left in peices by this special person

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:07 Oct 25, 2004
English to Tagalog translations [Non-PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: my heart is left in peices by this special person
just a friend wanted to know


Summary of answers provided
5 +1iniwanang durog ang puso ko ng espesyal na taong ito
Cynthia Trinidad


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
iniwanang durog ang puso ko ng espesyal na taong ito


Explanation:
iniwanan - left
durog - pieces
puso - heart
espesyal - special
tao - person

or

ang puso ko ay iniwanang durog ng espesyal na taong ito

or

iniwang durog ng espesyal na taong ito ang puso ko

or "pieces" - piraso

ang puso ko ay iniwang pira-piraso ng espesyal na taong ito

Cynthia Trinidad
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Bell: I like the pira-piraso answer the best...no one uses the word durog
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search