KudoZ home » English to Thai » Other

Princess

Thai translation: เจ้าหญิง (Chaoying) or เจ้าฟ้าหญิง (Chaofahying)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:33 Sep 19, 2000
English to Thai translations [PRO]
English term or phrase: Princess
I need to find a way to say princess other then the english form "princess" please help!!
Tenea
Thai translation:เจ้าหญิง (Chaoying) or เจ้าฟ้าหญิง (Chaofahying)
Explanation:
Chaoying is a direct translation of "princess" (Chaochai of "Prince"). This is used normally when referring the a third person (e.g. She is a Chaoying, as in a fairy tale).
Chaofahying gives a connotation that you are referring to a daughter of the present monarch.
Please note that the word princess can mean a female descendant of a monarch (not necessarily a daugter). The distinguisher is the title (Her Royal Highness or Her Serene Highness).
Selected response from:

Suebskun Suwanjindar
Local time: 04:41
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4องค์หญิง
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
na +2เจ้าหญิง (Chaoying) or เจ้าฟ้าหญิง (Chaofahying)Suebskun Suwanjindar
naเจ้าหญิง,องค์หญิง
Thai Translation


  

Answers


11 mins peer agreement (net): +2
เจ้าหญิง (Chaoying) or เจ้าฟ้าหญิง (Chaofahying)


Explanation:
Chaoying is a direct translation of "princess" (Chaochai of "Prince"). This is used normally when referring the a third person (e.g. She is a Chaoying, as in a fairy tale).
Chaofahying gives a connotation that you are referring to a daughter of the present monarch.
Please note that the word princess can mean a female descendant of a monarch (not necessarily a daugter). The distinguisher is the title (Her Royal Highness or Her Serene Highness).

Suebskun Suwanjindar
Local time: 04:41
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Ket Kay

Inpong

agree  xxxSoonthon
491 days

agree  nhum_nop
633 days
Login to enter a peer comment (or grade)

225 days
เจ้าหญิง,องค์หญิง


Explanation:
No need to explain
if you want a tranlation in Thai
Sure you must use one between this two word
if you can't read , so you did't have thai fonts.

Thai Translation
Local time: 04:41
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

563 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
องค์หญิง


Explanation:
ชื่อทั่วไป

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 04:41
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in pair: 43
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search