Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:29 Dec 9, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / Zirai kimyasalların depolanması ve kullanımı
English term or phrase:spill collection facility
" Geçici depolama tesisi" uygun bir tanım olabilir mi?
Zirai kimyasalların güvenli depolanması ve kullanımına dair bir sunumdan:
The storage area should have a spill collection facility that can be either fixed or portable.
This is commonly called a bund and is designed to capture and contain any accidental leaks or spills.
All leaks and spills should be cleaned up immediately to prevent further contamination and danger to the environment.
Spills collected from the bund should be disposed of through appropriate waste handling contractors.