Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:05 May 10, 2002
English to Turkish translations [Non-PRO] Art/Literary
English term or phrase:He had no fight left in him
Acaba kavga etmek istemiyor mu, yoksa kavga edecek hali mi kalmamış?
Explanation: Bağlamı verseniz daha iyi olurdu ama sanırım bu anlamda kullanılmış. Kolay gelsin :o)
AZRA AKARTUNA Turkey Local time: 13:24 Native speaker of: Turkish PRO pts in pair: 43
10 mins confidence: peer agreement (net): +2
hiç mücadele gücü /takatı kalmamıştı
Explanation: diyecektim ki iç dünyasında hiçbir çelişki kalmamıştı
He was sentenced to 18 years hard labor. His friends and supporters were shocked. With no fight left in him, Morrison chose to succumb to starvation and died in hospital June 19, 1894 - four days after a recommendation for his release claimed that he was no longer a threat to authority
this dying ferret home to try to save. He had no fight left in him hardly. So this couple fought for him. They nursed him and fed him round the clock and gave him vet care. Then they would hold him til he felt safe, and went to sleep.
Hal had no fight left in him. Besides, his hands were full with his sister, or his arms, rather; while Buck was too near dead to be of further use in hauling the sled. A few minutes later they pulled out from the bank and down the river. Buck heard them go and raised his head to see. Pike was leading, Sol-leks was at the wheel, and between were Joe and Teek. They were limping and staggering. Mercedes was riding the loaded sled. Hal guided at the gee-pole, and Charles stumbled along in the rear.
1964 Turkey Local time: 13:24 Native speaker of: Turkish PRO pts in pair: 718