KudoZ home » English to Turkish » Automotive / Cars & Trucks

cushion gum, crown, builder

Turkish translation: taban kauçuğu; lastik tabanı

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cushion gum
Turkish translation:taban kauçuğu; lastik tabanı
Entered by: Özden Arıkan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:47 Dec 1, 2001
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / tyre retreading
English term or phrase: cushion gum, crown, builder
Cushion gum application on casing. (tyre retreading process with extruder)
Crown?? lateral crown offset
Bu bir lastik kaplama işleminde dolgu presinin yaptığı işlem. Lastik sırtı traşlandıktan sonra yapışkanlık ve destek sağlamak amacıyla cushion gum sırt bölgesine uygulanıyor. Bunun Türkçe kullanımı nasıl?
Birde "crown" ne anlama geliyor. Lastiğin tepe kısmı ama Türkçe karşılığından emin değilim. "Builder" kelimesini "lastik yapma makinası" olarak çevirmeyi düşünüyorum ne dersiniz
Ayse White
United States
Local time: 09:08
Taban kauçuğu, lastik tabanı,
Explanation:
Cushion gum application on cashing: Kaplama üzerine tabana kauçuğu tatbiki.

Bu extruder ile yastik yenileştirme işlemi.

Extruder: Aynen extruder olarak kullanılır. Özü, enjeksiyon makinesidir. İçindeki sıvı eriyiği basınçla sıkıştırıp ilgili ortama (kalıbın içine) fışkırtır.

Crown: Lastiğin en dış görünen ve yere değen yüzeyi. Bir bakıma dönen lastiğin doğası gereği yere basan yüzey aslında bir başka pozisyonda latiğin en üst yüzeyidir de. Bu nedenle crown (tac) kelimesi İngilizcenin mantığı içinde en üst gibi görünmekle birlikte Türkçede daha çok "lastik tabanı" olarak adlandırılır. Lastik kaplama işleminde önce eski lastik üzerindeki yüzeyler traşlanarak temizlenir. Elde edilen traşlanmış lastik "casing" olarak adlandırılır. Sonra bu casing sırtına yani tabanına cushion gum tatbik edilir. Yani eriyik extruder olarak adlandırılan makine aracılığıyla lastik sırtına tatbik edilir.

Offset: Bilindiği gibi lastik tabanında girintiler ve çıkıntılar vardır. Bunun çıkıntıları offset olarak adlandırılır. Türkçede buna diş demek de mümkün.
Lateral crown offset: Yan taban (kaplama) çıkıntıları (dişleri).

Builder: Bilindiği gibi inşa eden anlamında bir fiil kçkünden gelir. Bu lastik kaplama işlemini yapan donanımın adıdır. Siz buna makine diyebilirsiniz. Ancak bu pek çok makineden daha büyük olduğundan bir bütün olarak "lastik kaplama donanımı" demenizi önderirim.
Saygılar

Selected response from:

Ali Osman TEZCAN
Turkey
Local time: 17:08
Grading comment
Ali Osman Bey, cevabiniza ben de katiliyorum. Diger arkadaslara da yardimlari icin tesekkur ediyorum. Daha oncede soguk kaplama yapan bir sirketin web sayfasina bakmistim ve orda da `crown` lastigin yere degdigi kismi olarak geciyor. Nuri Ozbalkan'in sozlukleri bende de var ancak bu konuda pek kafama yatmadi. Tekrar yardimlariniz icin tesekkurler. Allingus, size de cok tesekkur ediyorum.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Taban kauçuğu, lastik tabanı,
Ali Osman TEZCAN
5Cushion gum application; Lateral crown offset; ; BuilderAdil Sönmez
5memexxxremmaum
5cushionxxxallingus
4ku?ingamolger


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ku?ingam


Explanation:
Lastik imalat?nda cushion gum için hala "ku?ingam" terimi kullan?l?yor.

Crown: Lastik s?rt k?sm?n?n tepe bölgesidir. K?saca; (kaplama veya s?rt ?eritin) "tepe bölgesi" olarak adland?r?labilir.

Tire builder : Lastik yap?m makinas?; lastik yap?m tezgah?;lastik konfeksiyon makinas?

olger
Local time: 17:08
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cushion


Explanation:
cushion: yatak (tampon)

kullanıldığı diğer bazı terimler:
--------------------------------
cushion tyre: alçak basınçlı lastik
cushion compound: döşeme lastiği
cushion frame: minder çerçevesi
cushion spring: gergi yayı
----------------------------------------
crown: koruyucu kapak (jant)
crown width: jant omuz genişliği
----------------------------------------
"extruder" kelimesi için ise,
çapak temizleme makinesi olduğunu sanıyorum:
örneğin:
extrusion of a bolt: civata çapağının temizlenmesi.
----------------------------------------
"building" kelimesini örnek cümle ile verebilir misiniz?



    allingus
    Reference: http://allingus@allingus.net
xxxallingus
Local time: 17:08
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
meme


Explanation:
extruder-sıvılaşmış metal, plastik akışkanları boşaltma memesi.

Erimiş kaucugu uygulama bölgesine akitan meme olarak almak daha doğrudur.

crown- için tepe, taç, sırt gibi karşılıklar da var.

yanak-lastiğin yan yüzeyi için kullanılır.

cushion- esneklik sağlayan, darbe ya da hareketi denetleyen her şey.

Gum- diş eti, yapışkan öz, sakız, macun, zamk






xxxremmaum
Local time: 17:08
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Cushion gum application; Lateral crown offset; ; Builder


Explanation:
1)"Cushion" means in Turkish
"beslemek"; "doldurmak", "yaylanmak";
"ara tabaka",dayanak, "döşeme",
"minder","yatak", "tampon", "yastık".
2)"Gum" means in Turkish "yapıştırmak";"lastik",
"yapıştırıcı", "zamk".
3) "Application" has the meaning of "uygulama" in Turkish.

Concuquently, "Cushion gum application" means in Turkish "Yastık yapıştırma uygulaması", which it is subject to add that the tire treads have "cushions" layer.

a)"Lateral" is meaning in Turkish "yana ait", "yanal", "yarda".
b)"Crown" means in Turkish "baş",
"başlık", "bombe", "diş", "çark",
"göbek", "jant omuzu", "taban", "tarak",
"tepe".
c) "Offset" have the meanings of "çıkıntı", "kaçıklık", "kaçma",
"kayma", "taşma".

Finally "Lateral crown offset" means here in Turkish "lastik omuju yanal kayması".

A) "Builder" may have the meaning of "imal makinesi", since "latik yapmak" is not a good Turkish.

Adil Sönmez
Local time: 17:08
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Taban kauçuğu, lastik tabanı,


Explanation:
Cushion gum application on cashing: Kaplama üzerine tabana kauçuğu tatbiki.

Bu extruder ile yastik yenileştirme işlemi.

Extruder: Aynen extruder olarak kullanılır. Özü, enjeksiyon makinesidir. İçindeki sıvı eriyiği basınçla sıkıştırıp ilgili ortama (kalıbın içine) fışkırtır.

Crown: Lastiğin en dış görünen ve yere değen yüzeyi. Bir bakıma dönen lastiğin doğası gereği yere basan yüzey aslında bir başka pozisyonda latiğin en üst yüzeyidir de. Bu nedenle crown (tac) kelimesi İngilizcenin mantığı içinde en üst gibi görünmekle birlikte Türkçede daha çok "lastik tabanı" olarak adlandırılır. Lastik kaplama işleminde önce eski lastik üzerindeki yüzeyler traşlanarak temizlenir. Elde edilen traşlanmış lastik "casing" olarak adlandırılır. Sonra bu casing sırtına yani tabanına cushion gum tatbik edilir. Yani eriyik extruder olarak adlandırılan makine aracılığıyla lastik sırtına tatbik edilir.

Offset: Bilindiği gibi lastik tabanında girintiler ve çıkıntılar vardır. Bunun çıkıntıları offset olarak adlandırılır. Türkçede buna diş demek de mümkün.
Lateral crown offset: Yan taban (kaplama) çıkıntıları (dişleri).

Builder: Bilindiği gibi inşa eden anlamında bir fiil kçkünden gelir. Bu lastik kaplama işlemini yapan donanımın adıdır. Siz buna makine diyebilirsiniz. Ancak bu pek çok makineden daha büyük olduğundan bir bütün olarak "lastik kaplama donanımı" demenizi önderirim.
Saygılar



Ali Osman TEZCAN
Turkey
Local time: 17:08
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ali Osman Bey, cevabiniza ben de katiliyorum. Diger arkadaslara da yardimlari icin tesekkur ediyorum. Daha oncede soguk kaplama yapan bir sirketin web sayfasina bakmistim ve orda da `crown` lastigin yere degdigi kismi olarak geciyor. Nuri Ozbalkan'in sozlukleri bende de var ancak bu konuda pek kafama yatmadi. Tekrar yardimlariniz icin tesekkurler. Allingus, size de cok tesekkur ediyorum.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxallingus: Nuri Özbalkan'ın Teknik Terimler Sözlüğü doğrultusunda yukarıdaki açıklamalarımdan daha makul görünüyor ancak, extruder nispeten daha Türkçe olan ve sizin de önerdiğiniz kelime olan "dolgu presi" şeklinde kalmalı. Ali Osman Bey'e katılıyorum.
2 hrs
  -> Kolay gelsin. Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 1, 2005 - Changes made by Özden Arıkan:
Field (specific)(none) » Automotive / Cars & Trucks


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search