KudoZ home » English to Turkish » Computers: Hardware

steerable PCI interrups

Turkish translation: yönlendirilebilir PCI kesmeleri

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:steerable PCI interrupts
Turkish translation:yönlendirilebilir PCI kesmeleri
Entered by: Özden Arıkan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:56 Jan 12, 2002
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / Computers -> Hardware
English term or phrase: steerable PCI interrups
Ayrı kudoz sorularında ve bilgisayar -> donanım alanında bir kaç terim daha soracağım, yardımlar için şimdiden teşekkür ederim :)
------------------------------
xxxallingus
Local time: 17:39
Yönlendirilebilir PCI kesmeleri
Explanation:
interrupt kelimesi bilgisayar alanında kullanıldığında kesintiden çok bilgisayarın herhangi bir sorunla karşılaştığında işlemciyi bu soruna yönlendirmek için kullandığı için yaptığı kesme işlemine deniyor.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-12 14:38:34 (GMT)
--------------------------------------------------

PCI için açıklama yapmadım çünkü yukarıda Adil bey yeterli açıklamayı yapmış.
Selected response from:

Ebru Inhan
Local time: 17:39
Grading comment
Teşekkür ederim.

Tabii, aslında bu ve diğer terimleri soru olarak yöneltirken anlamlarını bilmeyen birisi olarak sormadım. 5 kişilik profesyonel bir ekip çalışması içinde, Türkçe karşılık olarak üzerinde ortak karara varılamayan kelimelere genel yaklaşımın ne olduğunu öğrenmek istedim. Bu açıklamayı ise, "soruyu sorana - yani bana (Kamil Kartal allingus)- Türkçe açıklama yapmanız faydalı olur" yorumunuz için yaptım, belki ne demek istediğinizi tam anlamamış olabilirim! Açıklamak isterseniz bana allingus@allingus.net adresinden ulaşabilirsiniz, sizinle birlikte çalışmayı umarım. Kolay gelsin :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Yönlendirilebilir PCI kesmeleri
Ebru Inhan
5Steerable = idare edilebilir; kumandalı, kumanda edilebilir; yöneltilebilir; yönetilebilirAdil Sönmez


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Steerable = idare edilebilir; kumandalı, kumanda edilebilir; yöneltilebilir; yönetilebilir


Explanation:
PCI =
-Periferal Component Interconnect = Çevre Bileşen Bağlantısı
-Periferal Component Interface =
Çevre Bileşen Arabirimi (arayüzü)
Component = Bileşen, komponent
-Interface = arabsirim, arayüz
Interconnect(ion) = Elemanlar arasınadaki bağlantı, biri biri ile bağlantı
Interrupt = kesmek

Bu halde;

'steerable PCI interrupts' ibaresi,
"kumandalı (kumanda edilebilir; yöneltilebilir; yönetilebilir) Çevre Bileşen (Çevre Bileşen Arayüz) bağlantısı kesilir" şeklinde Türtçe'ye çevdrilir.



Adil Sönmez
Local time: 17:39
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Yönlendirilebilir PCI kesmeleri


Explanation:
interrupt kelimesi bilgisayar alanında kullanıldığında kesintiden çok bilgisayarın herhangi bir sorunla karşılaştığında işlemciyi bu soruna yönlendirmek için kullandığı için yaptığı kesme işlemine deniyor.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-12 14:38:34 (GMT)
--------------------------------------------------

PCI için açıklama yapmadım çünkü yukarıda Adil bey yeterli açıklamayı yapmış.

Ebru Inhan
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Teşekkür ederim.

Tabii, aslında bu ve diğer terimleri soru olarak yöneltirken anlamlarını bilmeyen birisi olarak sormadım. 5 kişilik profesyonel bir ekip çalışması içinde, Türkçe karşılık olarak üzerinde ortak karara varılamayan kelimelere genel yaklaşımın ne olduğunu öğrenmek istedim. Bu açıklamayı ise, "soruyu sorana - yani bana (Kamil Kartal allingus)- Türkçe açıklama yapmanız faydalı olur" yorumunuz için yaptım, belki ne demek istediğinizi tam anlamamış olabilirim! Açıklamak isterseniz bana allingus@allingus.net adresinden ulaşabilirsiniz, sizinle birlikte çalışmayı umarım. Kolay gelsin :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Umit Altug: Exactly!
42 mins

neutral  1964: Bence overriding kastediliyor(yani üst sistemin alt sistemin kontrolünü ele alması )
2 hrs
  -> tam olarak terimin Türkçe karşılığını yazarsanız soruyu soran için daha faydalı olacağını düşünüyorum Tayfun bey
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 1, 2005 - Changes made by Özden Arıkan:
Field (specific)(none) » Computers: Hardware


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search