KudoZ home » English to Turkish » Cosmetics, Beauty

Challenge

Turkish translation: reaksiyon, zorlama, dayaniklilik

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Challenge
Turkish translation:reaksiyon, zorlama, dayaniklilik
Entered by: Umit Altug
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:12 Jan 10, 2002
English to Turkish translations [PRO]
Medical - Cosmetics, Beauty / cosmetics
English term or phrase: Challenge
The entire test was composed of two distinct phases
(1) an induction phase and
(2) a Challenge test
Ebru Inhan
Local time: 15:22
reaksiyon, zorlama, dayaniklilik
Explanation:
Challenge contexte bagli olarak bir cok sekilde Turkceye cevrilebilir.

Mekanik contexte: dayaniklilik ve zorlama testleri olarak, (kosmatik alanda kullanilan aletlerin dayanikliligi, zorlama siniri vs olarak)

Kimyasal contexte: Reaksiyon. Reaksiyon testi. Reaksiyon kelimesinin Turkcede anlam acisindan "olumsuzluk" cagrisimi vardir. Bu da challenge kelimesinin anlam acisindan tasidigi olumsuzlugu karsilar. (kimyasal maddelere gosterilen reakisyon--allerji vb--gibi. I hope it helps :)

Aysel Morin
Selected response from:

Aysel Morin
Grading comment
Yardımlarınız için teşekkürler ve iyi çalışmalar
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5reaksiyon, zorlama, dayaniklilikAysel Morin
4uyarı testi (evresi)Umit Altug
4Zorlama
Aydin Yulug
4meydan okuma testKlaus Dorn


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
meydan okuma test


Explanation:
is what my dictionary says...

Klaus Dorn
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zorlama


Explanation:
Ornegin Draize Challenge Test'te tavsanlarin gozlerine cesitli kozmetik veya ilaclar konarak verdikleri tepkiler izleniyor. Challenge'in bir cok anlami olsa da burada en dogru karsilik 'Zorlama' olacak bence cunku o maddeye karsi bir reaksiyon olusup olusmadigina bakiyoruz.

Aydin Yulug
Turkey
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uyarı testi (evresi)


Explanation:
Burada kastedilen anladığım kadarıyla, bir maddenin uygulanması ve test evresinde etkilerinin ölçülmesi. ".... (madde adı) challenge test" şeklinde kullanılıyor Bu bağlamda "challenge test" için bulabildiğim tek karşılık aşağıda verdiğim linkteki "uyarı testi" (oksitosin uyarısı testi=oxytocin challenge test-OCT. Diğerleriyse işin kolayına kaçıp çevirmeden bırakmışlar.


    Reference: http://www.geocities.com/sinandoganturk/postdate.html
Umit Altug
Local time: 15:22
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
reaksiyon, zorlama, dayaniklilik


Explanation:
Challenge contexte bagli olarak bir cok sekilde Turkceye cevrilebilir.

Mekanik contexte: dayaniklilik ve zorlama testleri olarak, (kosmatik alanda kullanilan aletlerin dayanikliligi, zorlama siniri vs olarak)

Kimyasal contexte: Reaksiyon. Reaksiyon testi. Reaksiyon kelimesinin Turkcede anlam acisindan "olumsuzluk" cagrisimi vardir. Bu da challenge kelimesinin anlam acisindan tasidigi olumsuzlugu karsilar. (kimyasal maddelere gosterilen reakisyon--allerji vb--gibi. I hope it helps :)

Aysel Morin

Aysel Morin
PRO pts in category: 3
Grading comment
Yardımlarınız için teşekkürler ve iyi çalışmalar
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search