KudoZ home » English to Turkish » Education / Pedagogy

when assessing the child's educational needs under section 323

Turkish translation: öğretim ihtiyaçlarının değerlendirilmesi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:assessment of educational needs
Turkish translation:öğretim ihtiyaçlarının değerlendirilmesi
Entered by: Özden Arıkan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:20 Dec 8, 2003
English to Turkish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: when assessing the child's educational needs under section 323
of the education act 1996 the authority took into consideration
yeli
...
Explanation:
1996 tarihli öğretim kanunu 323. maddeye göre çocuğun öğretim ihtiyaçları değerlendirilirken, Kurum ..... dikkate almıştır.


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2003-12-08 11:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

authority için idare de kullanabilirsiniz, bağlama hangisinin uygun olduğunu siz bilirsiniz.
Selected response from:

Selcuk Akyuz
Turkey
Local time: 04:26
Grading comment
tesekkurler
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5...
Selcuk Akyuz
5Çocuğun öğrenim ile ilgili ihtiyacının, 1996 sayılı Öğrenim Yasasının 323'ncü maddesine tabi olarakAdil Sönmez


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Çocuğun öğrenim ile ilgili ihtiyacının, 1996 sayılı Öğrenim Yasasının 323'ncü maddesine tabi olarak


Explanation:
Çocuğun öğrenim ile ilgili ihtiyacının, 1996 sayılı Öğrenim Yasasının 323'ncü maddesine tabi olarak değerlendirilmesinde yetkililer ... 'yi dikkate aldı

authority = emsal kuvvetini haiz olan (kazai veya ilmi içtihat; hakimiyet; hükümet; izin; otorite; tasarruf yetkisi; temsil gücü; yetki)
authorities = hükümet memurları (merci; yetkili makamlar)



Adil Sönmez
Local time: 04:26
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
...


Explanation:
1996 tarihli öğretim kanunu 323. maddeye göre çocuğun öğretim ihtiyaçları değerlendirilirken, Kurum ..... dikkate almıştır.


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2003-12-08 11:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

authority için idare de kullanabilirsiniz, bağlama hangisinin uygun olduğunu siz bilirsiniz.

Selcuk Akyuz
Turkey
Local time: 04:26
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Grading comment
tesekkurler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sevinc altincekic
1 hr
  -> thanks Kathleen

agree  Özden Arıkan
1 hr

agree  rusen
3 hrs

agree  Önder Öztürkçü
3 hrs

agree  shenay kharatekin: mükemmel
1 day 1 hr
  -> Gracias, Susan
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 2, 2005 - Changes made by Özden Arıkan:
FieldOther » Social Sciences
Field (specific)(none) » Education / Pedagogy


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search