GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:39 Dec 9, 2003 |
English to Turkish translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Önder Öztürkçü Local time: 10:08 | ||||
Grading comment
|
Acaba bu tercümeyi başkasına yaptırsanız daha kolay olmaz mı? Explanation: Saygılarımla, Dr. Aydın Yuluğ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kendi dünyasında yaşıyor ve Explanation: eşyaları(elleriyle) incelemesine rağmen etrafında olan bitenleri kavramaya çalışmıyor. Sorduğunuz cümlenin çevirisi kabaca yukarıdaki gibi ama: Aslında böyle uzun ve tam cümleleri sormak ve yanıtlamak bu sitenin teamüllerine aykırı. Buradaki amacımızın mesleki dayanışma ve yardımlaşma olması gerektiğini tekrarlamaya pek gerek yok ama mesleki yardımlaşmayı yaparken mesleğin kendisinin bir profesyonel uğraşı olduğunu yani herkesin bu meslekten para kazanmaya çalıştığını da unutmamamız gerekiyor. Eğer burada ücretsiz çeviri yapmaya başlarsak bizzat mesleğimizin temeline dinamit koymuş oluruz. Bu hepimiz için geçerli, soruyu soran için de cevaplayan için de Dolayısıyla bu cümledeki gibi sorulara ben kendi payıma bir daha cevap vermeyeceğim. Bunu "Yeli" arkadaşın da anlayışla karşılayacağına eminim. Herkese kolay gelsin. |
| |
Grading comment
| ||