21:09 Apr 2, 2018 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / elektrik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: H&G Ozcan Türkiye Local time: 09:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | köprülerle |
| ||
3 | Baralama |
|
Baralama Explanation: belki busbar kelimesinden türemiş olabilir. Sadece bir tahmin. http://www.makinatek.com.tr/arsiv/yazi/baralamada-ynovasyon |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
köprülerle Explanation: Konunun terminal junction block veya terminal block yani klemens olduğunu varsayarsak bussing terimi burada jumpering anlamında kullanılmış. Jumper elektrik/elektronik sözlüklerinde bağlantı teli, atlama teli veya iletkeni şeklinde geçmekle birlikte konu klemensler olduğunda genellikle köprü; jumpering için ise köprüleme karşılıkları kullanılmaktadır. En azından bu konuda önde gelen firmalardan Wago ve Phoenix köprü ve köprüleme karşılıklarını tercih etmektedir. Dolayısı ile cümlenizin ilgili kısmı ...köprülerle birbirine bağlanabilecek birden fazla soket kontağı bulunan... şeklinde çevrilebilir. Reference: http://www.wagocatalog.com/okv3/index.asp?lid=5&cid=51&strbe... https://www.google.com.tr/search?safe=active&ei=Dt7CWobKFYrL6ASr3o-gBA&q=%22ray+klemens%22+k%C3%B6pr%C3%BCler&oq=%22ray+klemens%22+k%C3%B6pr |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.