KudoZ home » English to Turkish » Food & Drink

thermojetics

Turkish translation: Thermojetics

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Thermojetics
Turkish translation:Thermojetics
Entered by: Özden Arıkan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:02 Jan 2, 2002
English to Turkish translations [Non-PRO]
Marketing - Food & Drink
English term or phrase: thermojetics
Thermojetics instant herbal beverage
Yasemin
thermojetics
Explanation:
bu ticari bir marka aynen kullanılır herballife'a ait aynı coca-cola veya pepsi nasıl ticari markaysa onun gibi. Diğer sorunuzda ayrıntılı açıkladım
Selected response from:

1964
Turkey
Local time: 13:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5"thermojetics", zannederim ısı etkisiyle jet haline gelen maddeler anlamını ifade ediyonsa da, .....Adil Sönmez
4thermojetics
1964
4termojet
Erman BALKIN


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
termojet


Explanation:
Dilimizde tam karşılığı olduğunu sanmıyorum. Anladığım kadarıyla bir tür çabuk bitkisel içecek yapmak için kullanılan ısıtmalı ve püskürtmeli bir yöntem veya cihaz için üretilmiş bir kelime. Ben olsam termojet derdim.

Erman BALKIN
Local time: 13:10
Native speaker of: Turkish
Grading comment
bu bir hazır bitkisel içecek etiketinde idi.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  1964: Ticari marka herbalife'ın bir ürünü
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: bu bir hazır bitkisel içecek etiketinde idi.

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"thermojetics", zannederim ısı etkisiyle jet haline gelen maddeler anlamını ifade ediyonsa da, .....


Explanation:
"thermojetics", zannederim "ısı etkisiyle jet haline gelen maddeler" anlamını ifade ediyonsa da, örneğin; "thermoplastics" ısı ile işlenen plastikm maddeler yerine Türkçe'de "termoplastik maddeler"in kullanılması gibi "termojetik" olarak kullanılması uygun olur kanısındayım.

Adil Sönmez
Local time: 13:10
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
thermojetics


Explanation:
bu ticari bir marka aynen kullanılır herballife'a ait aynı coca-cola veya pepsi nasıl ticari markaysa onun gibi. Diğer sorunuzda ayrıntılı açıkladım

1964
Turkey
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 1, 2005 - Changes made by Özden Arıkan:
FieldMedical » Marketing
Field (specific)Medical: Instruments » Food & Drink
Jul 1, 2005 - Changes made by Özden Arıkan:
Field (specific)(none) » Medical: Instruments


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search