KudoZ home » English to Turkish » General / Conversation / Greetings / Letters

to a lesser extent

Turkish translation: daha az ölçüde

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:19 Dec 9, 2010
English to Turkish translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: to a lesser extent
to a lesser extent - used to form the comparative of some adjectives and adverbs; "less interesting"; "less expensive"; "less quickly"

http://www.thefreedictionary.com/to a lesser extent
Alcasaar
Turkish translation:daha az ölçüde
Explanation:
"FM08 Corners (and to a lesser extent free kicks) Football Games"
www.forums.gamewinners.com/forums/showthread.php?t...
Bunun çevirisi Köşe vuruşları (ve daha az ölçüde serbest vuruşlar)...

Bir de Türkçe metinde arayalım:
"Dünyadaki buzluklar, karlar ve daha az ölçüde, sakin hava durumunda okyanus ( genelde su) yüzeyi güneş ışığını yansıtarak benzer etki yaparak "
www.genbilim.com/content/view/4845/39/

"Kuşkusuz, günümüzde onikipar-makbağırsağı ve daha az ölçüde mide ülserlerinin tedavisinde asıl amaç, 24 saatlik asit salgısının"
www.saglik.im/mide-onikiparmak-bagirsagi/
Selected response from:

Nuri Razi
Turkey
Local time: 11:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2daha az ölçüde
Nuri Razi
5 +1daha dar anlamda
MutercimTR
5daha az bir oranda
Eser Perkins
5daha dar kapsamlı olarak
Salih1946
3daha az bir derecede
ATIL KAYHAN


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
daha az bir oranda


Explanation:
İçinde geçtiği cümleyi verseniz daha uygun bir ifade bulunabilir ama doğrudan tercümesi bu olmalı

Eser Perkins
Turkey
Local time: 11:06
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
daha dar kapsamlı olarak


Explanation:
Böyle yorumluyorum.

Salih1946
United States
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
daha dar anlamda


Explanation:
.

MutercimTR
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emin Arı: genelde hukuk metinlerinde kullanılır ve doğru anlamı da budur
4 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
daha az bir derecede


Explanation:
to a lesser extent: daha az bir derecede

ATIL KAYHAN
Turkey
Local time: 11:06
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
daha az ölçüde


Explanation:
"FM08 Corners (and to a lesser extent free kicks) Football Games"
www.forums.gamewinners.com/forums/showthread.php?t...
Bunun çevirisi Köşe vuruşları (ve daha az ölçüde serbest vuruşlar)...

Bir de Türkçe metinde arayalım:
"Dünyadaki buzluklar, karlar ve daha az ölçüde, sakin hava durumunda okyanus ( genelde su) yüzeyi güneş ışığını yansıtarak benzer etki yaparak "
www.genbilim.com/content/view/4845/39/

"Kuşkusuz, günümüzde onikipar-makbağırsağı ve daha az ölçüde mide ülserlerinin tedavisinde asıl amaç, 24 saatlik asit salgısının"
www.saglik.im/mide-onikiparmak-bagirsagi/

Nuri Razi
Turkey
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in TurkmenTurkmen
PRO pts in category: 35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gulint
1 hr
  -> Teşekkür ederim.

agree  Engin Gunduz: Bağlam verilirse daha iyi oturan bir çeviri bulunabilir sanırım. Ama genel olarak böyle çevrilebileceğini düşünüyorum.
15 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search