KudoZ home » English to Turkish » History

Little Season

Turkish translation: Eylül-Kasım Dönemi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:47 Dec 23, 2010
English to Turkish translations [Non-PRO]
Art/Literary - History / fiction
English term or phrase: Little Season
dini bir zaman dilimi, bayram, festival gibi. ama ne? tam karşıylığı var mı?
mehmet eruluç
Turkey
Local time: 21:46
Turkish translation:Eylül-Kasım Dönemi
Explanation:
Bizde karşılığı olan bir terim değil. O yüzden, parantez içerisinde "Little Season" eklenerek en anlaşılır şekilde "Eylül-Kasım Dönemi (Little Season)" olarak kullanılabilir. Açıklama için bkz. http://ca.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007122618483...
Selected response from:

Erkan Dogan
United States
Local time: 12:46
Grading comment
teşekkürler
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Eylül-Kasım Dönemi
Erkan Dogan
5 +1Kısa Sezon / Dönem
Salih1946
4 +1mübarek aylar/zamanlar
Emin Arı
3 +1Küçük Mevsim
ATIL KAYHAN


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
little season
Küçük Mevsim


Explanation:
Bu sözcük karsiligi.

ATIL KAYHAN
Turkey
Local time: 21:46
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: tşkler


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adnan Özdemir
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
little season
Kısa Sezon / Dönem


Explanation:
Böyle tanımlıyorum.

Salih1946
United States
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: teşekkürler


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adnan Özdemir
48 mins
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
little season
mübarek aylar/zamanlar


Explanation:
imho

Emin Arı
Turkey
Local time: 21:46
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: tşkler


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adnan Özdemir
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
little season
Eylül-Kasım Dönemi


Explanation:
Bizde karşılığı olan bir terim değil. O yüzden, parantez içerisinde "Little Season" eklenerek en anlaşılır şekilde "Eylül-Kasım Dönemi (Little Season)" olarak kullanılabilir. Açıklama için bkz. http://ca.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007122618483...

Erkan Dogan
United States
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adnan Özdemir
7 mins
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search