KudoZ home » English to Turkish » Idioms / Maxims / Sayings

It is like comparing apples to oranges

Turkish translation: Bu, elmayla armudu aynı kefeye koymaya benziyor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:It is like comparing apples to oranges
Turkish translation:Bu, elmayla armudu aynı kefeye koymaya benziyor
Entered by: Ali Bayraktar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:07 Nov 27, 2008
English to Turkish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: It is like comparing apples to oranges
I would like a Turkish equivilant to this idiom: apples to oranges
Jenny
Bu, elmayla armudu aynı kefeye koymaya benziyor
Explanation:
-
Selected response from:

Ali Bayraktar
Turkey
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Bu, elmayla armudu aynı kefeye koymaya benziyorAli Bayraktar
5elmayla armudu toplamaya benzer
kalkhas
5Elmalarla armutları birbirine karıştırmaya benziyor.
Emin Arı
5Bu, elmalarla portakalları mukayese etmeye benzer.
Mehmet Hascan
5Elmayla armudu karıştırmaya benziyor.
Nuri Razi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
it is like comparing apples to oranges
Bu, elmayla armudu aynı kefeye koymaya benziyor


Explanation:
-

Ali Bayraktar
Turkey
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kenan ŞAHİN
2 hrs
  -> Teşekkür Ederim

agree  semen
12 hrs
  -> Teşekkür Ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
it is like comparing apples to oranges
Elmayla armudu karıştırmaya benziyor.


Explanation:
Elmayla armudu karıştırmaya benziyor.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-11-27 17:17:57 GMT)
--------------------------------------------------

"Gördüğünüz gibi bir yarış atıyla bir ÖSS öğrencisini özdeşleştirmek, elmayla armudu karıştırmak kadar saçma bir durumdur. öğrenci, sahip olduğu bilincine ve ..."
www.merhabagazetesi.com.tr/eski/arsiv/2007/03/30/rehberiniz... - 5k -

Nuri Razi
Turkey
Local time: 07:34
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in TurkmenTurkmen
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
it is like comparing apples to oranges
Bu, elmalarla portakalları mukayese etmeye benzer.


Explanation:
That's how I would put it.

Kaldiki bu araclari 4 ceker monster trucklar ile karsilastirmak elmalarla portakallari mukayese etmeye benzer. ...
www.hobbyrc.com/forum/showthread.php?t=23199 - 80k

Bence bu elmalarla portakalları karşılaştırmaya benziyor. Her ikisi de meyvadır ve her ikisi de C vitamini içerir ama her ikisi de ...
turk.internet.com/haber/yazigoster.php3?yaziid=20065 - 41k

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-11-27 23:02:01 GMT)
--------------------------------------------------

You can also say "Bu, elmalarla portakalları mukayese etmeye benziyor". Both would work here.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-11-27 23:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

İyi niyetli bir tüketici temizlik ürünlerinin etiketlerini anlamaya çalıştığında ** elmalarla portakalları kıyaslamak ** zorunda kalır. ...
www.iyilikguzellik.com/haber.php?haber_id=295 - 25k

kıyaslamak = mukayese etmek


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-11-27 23:03:46 GMT)
--------------------------------------------------

Tabiri caizse bu harita bize elmalarla portakalları karşılaştırma olanağı veriyor. Bu harita: Bir Waldorf okulunu ilerici bir okuldan farklı yapan nedir? ...
www.alternatifegitimdernegi.org.tr/index.php?option=com_con... - 42k

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 05:34
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
it is like comparing apples to oranges
Elmalarla armutları birbirine karıştırmaya benziyor.


Explanation:
Türkçede genel ifade budur.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-11-28 07:06:15 GMT)
--------------------------------------------------

birbirine kısmı kalkarsa daha şık olacak.

Emin Arı
Turkey
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
it is like comparing apples to oranges
elmayla armudu toplamaya benzer


Explanation:
alakasız şeylerin kıyaslanması durumunda kullanılan deyim aslında
"elmayla armut toplanmaz"dır. bu cümlede kullanılacak şekli de
'elmayla armudu toplamaya benzer'dir.

interaktif sözlüklerde ve gazetelerde nasıl kullanıldığına dair
bir yığın örnek için google taraması yeterli.

http://http://www.google.com.tr/search?hl=tr&client=firefox-...

kalkhas
Turkey
Local time: 07:34
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 11, 2008 - Changes made by Ali Bayraktar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search