backend worker node

Turkish translation: arka katman iş düğümü

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:backend worker node
Turkish translation:arka katman iş düğümü
Entered by: altugk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:33 Feb 23, 2018
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: backend worker node
Multiple instances of multiple client requests can be routed through multiple Spotfire Servers, which in turn route traffic to backend worker nodes, each providing services such as Spotfire Web Player, Spotfire Automation Services, or Spotfire Statistics Services.
Onur Inal
Germany
Local time: 05:33
arka katman iş düğümü
Explanation:
"backend" sunucular için kullanılan bir terim. Bunlar kullanıcıların erişmediği, kendi aralarında haberleşen cihazlar oluyor. "arka katman" olarak geçiyor.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2018-02-24 06:05:27 GMT)
--------------------------------------------------

"sunucu" demek uygun olmaz çünkü birden fazla sunucu olabilir (genellikle de olur). "uç" pek kullanılan bir terim değil çünkü tek makineyi anlatan bir ifade.
Selected response from:

altugk
Turkey
Local time: 06:33
Grading comment
Teşekkür ederim. "arka katman iş düğümü" de Elif Hanım'ın önerdiği "arka uç iş düğümü" de uygun
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Arka sunucu yapım düğümü
Salih1946
4arka katman iş düğümü
altugk
2arka uç işçi düğüm
Elif Baykara


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Arka sunucu yapım düğümü


Explanation:
http://dpdk.org/doc/guides/sample_app_ug/server_node_efd.htm...

Salih1946
United States
Local time: 23:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arka katman iş düğümü


Explanation:
"backend" sunucular için kullanılan bir terim. Bunlar kullanıcıların erişmediği, kendi aralarında haberleşen cihazlar oluyor. "arka katman" olarak geçiyor.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2018-02-24 06:05:27 GMT)
--------------------------------------------------

"sunucu" demek uygun olmaz çünkü birden fazla sunucu olabilir (genellikle de olur). "uç" pek kullanılan bir terim değil çünkü tek makineyi anlatan bir ifade.


    Reference: http://zeynepaltan.info/Yaz.Muh.StudyoIzlence.pdf
    Reference: http://www.biznet.com.tr/yuk-testleri-ve-uctan-uca-performan...
altugk
Turkey
Local time: 06:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 30
Grading comment
Teşekkür ederim. "arka katman iş düğümü" de Elif Hanım'ın önerdiği "arka uç iş düğümü" de uygun
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim. "Arka katman" yerine "arka uç" da denebilir mi? Peki ya "arka sunucu"?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
arka uç işçi düğüm


Explanation:
Alanım dışında olduğundan kesin bir yanıt veremiyorum ancak daha önce "arka uç" ve işçi düğüm" ifadeleri ile ayrı ayrı karşılaştım.

Acaba "arka uç işçi düğüm" denebilir mi?

http://dergipark.gov.tr/gazibtd/issue/6635/88108
https://www.penta.com.tr/markalar/ibm/makaleler/power8de-cal...
https://docs.microsoft.com/tr-tr/azure/api-management/api-ma...

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2018-03-03 11:15:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Teşekkürler :) Önemli olan uygun bir karşılığın bulunmuş olması :)

Elif Baykara
Turkey
Local time: 06:33
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Sistem doğru cevap seçerken puanları 2-2 paylaştırma imkanı vermiyor ne yazık ki. Sizin cevabınız da doğruydu

Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search