KudoZ home » English to Turkish » Law: Contract(s)

adjudicator's determination

Turkish translation: hakem kararı

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:adjudicator's determination
Turkish translation:hakem kararı
Entered by: Ali YANDIK
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:27 Dec 4, 2003
English to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: adjudicator's determination
adjudicator's determination
yeli
hakem kararı
Explanation:
hakem kararı

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-04 22:33:46 (GMT)
--------------------------------------------------

evet tam karşılığu bu hukuki olarak.

iki kişi, kurum veya devlet arasında bir anlaşmazlık olmadığında, tahkime (hakeme) başvurulur.

Yani hakem karar verir.
Selected response from:

Ali YANDIK
Turkey
Local time: 10:32
Grading comment
Teşekkür ederim bu akşam gerçekten çok yardımcı oldunuz.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4hakem kararıAli YANDIK
5 +3YargıçAdil Sönmez


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
hakem kararı


Explanation:
hakem kararı

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-04 22:33:46 (GMT)
--------------------------------------------------

evet tam karşılığu bu hukuki olarak.

iki kişi, kurum veya devlet arasında bir anlaşmazlık olmadığında, tahkime (hakeme) başvurulur.

Yani hakem karar verir.

Ali YANDIK
Turkey
Local time: 10:32
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Teşekkür ederim bu akşam gerçekten çok yardımcı oldunuz.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  yeli: burda açıklanmak istenen hukuki bir durum merak ettiğim acaba bunun hukuksal anlamda kesin bir karsiti varmi. cünkü bizim hukuk sistemimiz ingilizlerinkinde farklı
2 mins
  -> evet tam karşılığu bu hukuki olarak. iki kişi, kurum veya devlet arasında bir anlaşmazlık olmadığında, tahkime (hakeme) başvurulur.

agree  Özden Arıkan: eşanlamlıları=arbiter, arbitrator, mediator, referee, go-between, dispute settler... yani=hakEm
33 mins

agree  Selcuk Akyuz
1 hr

agree  Emine Fougner
4 hrs

agree  shenay kharatekin: evet
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Yargıç


Explanation:
"Yargıç" veya "yargıç kararı" olup, "hakem" veya "hakem kaarı ile uzaktan yakından ilgili yoktur.

Adil Sönmez
Local time: 10:32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gpltd: hakemin karşılığı arbitrator'dır, Adil Bey'e katılıyorum, hakem kararı değil, hakim kararı doğru karşılıktır; aksi takdirde İngilizcesi 'arbitration' olan tahkim mahkemeleri akla gelecektir. Ancak burada kasıt o değildir, hakim kararıdır. İyi çalışmalar!
17 mins

agree  Senem Mintaş
38 mins

agree  shenay kharatekin: sizinki de olur
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search