GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:07 Dec 20, 2016 |
English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nurettin Turan Türkiye Local time: 18:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | sanık, fail, şahıs |
| ||
5 | süje |
| ||
5 | Davalı |
| ||
5 | Davalı kişi/sanık |
| ||
4 | şüpheli |
| ||
3 | sanık |
|
sanık Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sanık, fail, şahıs Explanation: Lütfen sözcüğün geçtiği bağlama ilişkin daha fazla ipucu verir misiniz. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
süje Explanation: Ceza hukukunda süje olarak da kullanılır. Ama sizin verdiğiniz bağlamda "şahıs" olarak çevirmeyi tercih ederdim. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
şüpheli Explanation: sanık olduğunu sanmıyorum. burada hakim yeni görevlendirilmiş. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Davalı Explanation: Derdim. Zira karar verilmiş |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Davalı kişi/sanık Explanation: Cümle burada "the subject"in mahkemede bulunduğunu söylüyor. Bu yüzden "the subject" davalı kişi/sanık |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.