KudoZ home » English to Turkish » Marketing

answer

Turkish translation: very simple

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:48 Sep 26, 2000
English to Turkish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: answer
looking forward for your reply
semra
Turkish translation:very simple
Explanation:
if you are translator you should know the basics
Selected response from:

Simone Ryner
Local time: 12:44
Grading comment
I give you this point, because you are at least not so rude as the others. As I already explained that there was a
misunderstanding, I filled in the wrong question, it had to be " looking forward for your reply" and not "answer".

Kind regards,
Semra
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5yanıt / cevap / karşılık / hesabın doğru sonucu /shenay kharatekin
na +1cevap, yanıt, karşılıkbluenile
na +1answer:: cevap,yanıt, karşılık çözüm sonuç mukabele, yeterli olmak vb..
1964
navery simpleSimone Ryner


  

Answers


31 mins peer agreement (net): +1
answer:: cevap,yanıt, karşılık çözüm sonuç mukabele, yeterli olmak vb..


Explanation:
Bu kelimeyi bilmemeniz çok şaşırtıcı


1964
Turkey
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 718

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin
878 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +1
cevap, yanıt, karşılık


Explanation:
yanıtlamış olan diğer arkadaşlarla hemfikirim. Ben de gerçekten şaşırdım böyle bir soruyla karşılaşınca

bluenile
Turkey
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin
878 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
very simple


Explanation:
if you are translator you should know the basics

Simone Ryner
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in TurkishTurkish
Grading comment
I give you this point, because you are at least not so rude as the others. As I already explained that there was a
misunderstanding, I filled in the wrong question, it had to be " looking forward for your reply" and not "answer".

Kind regards,
Semra
Login to enter a peer comment (or grade)

878 days   confidence: Answerer confidence 5/5
yanıt / cevap / karşılık / hesabın doğru sonucu /


Explanation:
Aradığınız terim: answer, İlk 30 kayıt görüntüleniyor.
KATEGORİ İNGİLİZCE TÜRKÇE
İş Dünyası answer yanıt
İş Dünyası answer cevap
İş Dünyası answer karşılık
İş Dünyası answer hesabın doğru sonucu
İş Dünyası answer yanıt vermek
İş Dünyası answer cevap vermek
İş Dünyası answer karşılık vermek



    Reference: http://www.zargan.com
shenay kharatekin
Turkey
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search