Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:45 Sep 29, 2000
English to Turkish translations [PRO] Marketing
English term or phrase:looking forward for your reply
Dear 1964, Nezih, Bluenile and Ryner,
You have respond to my question on 26 Sept., after reading your answers (which I found a little rude, because I thougt that I had asked a normal question like "looking forward for your reply")But when I read it a couple times, I saw that there was a misunderstanding. (I guess I filled in wrong)You thougt the question was "answer" but my question was "looking forward for your reply" I know what it means in Turkish as in English, but my problem is, that I don't know,how to translate this in good Turkish. So please answer again, for "looking forward for your reply"
H. Erdem Dincer Turkey Local time: 01:07 Native speaker of: Turkish PRO pts in pair: 30
looking forward to hearing your answer
Explanation: Dear Friend,
In English they use this expression (looking forward to hearing your answer)to say that: cevabinizi dört gözle bekliyorum...Amerikadan saygilar...Recai Iskender email@example.com
Explanation: Dear Semra
I see nothing rude in my repy to your question
I answer here for only helping others
I does not help me in any aspect but only you . Kudoz point are not important I experienced no benefit of them .Some people learning English thinks there are free Enlish teachers here and ask some questions. you may just review the past questions. There are also some questions simple but asked by foriegners since you are a semra I thought that was such a question and added Turkish exp.But I feel you got annoyed somehow. Perhaps not rude answers but some warning may help to keep such learners far from this facility since otherwise it would not be a common reference place for terminological problems but a learner's site.
please do not get annoyed.
1964 Turkey Local time: 01:07 Native speaker of: Turkish PRO pts in pair: 718
Explanation: Dear Semra, i think you should have learned how to translate such an easy answer inti turkish.Such silly help questions are wasting our time.Please if you don't know these simple translations do not attemt to be a translater.It is no good.