KudoZ home » English to Turkish » Marketing

fairyland

Turkish translation: Periler diyarı

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fairyland
Turkish translation:Periler diyarı
Entered by: shenay kharatekin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:31 Jul 4, 2003
English to Turkish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: fairyland
Chapter 4 Exit Fairyland
Tam emin değilim
shenay kharatekin
Turkey
Local time: 23:06
Periler diyarı
Explanation:
Bölüm 4 Periler Diyarından Çıkış

Her ne kadar bir önceki arkadaşımla mutabık olsam da masal ağzı olması bakımınından yukarıdaki biçim bence daha güzel.
Saygılarımla
Selected response from:

ATB Translation
Turkey
Grading comment
masal Diyarından Çıkış şeklinde yorumlamıştım
sizinki de benziyor
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Periler diyarı
ATB Translation
5 +24. Bölüm Periler Ülkesinden Çıkış
Selçuk Budak


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
4. Bölüm Periler Ülkesinden Çıkış


Explanation:
Ya da Masallar Ülkesinden Çıkış

Selçuk Budak
Local time: 23:06
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 603

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nilgün Bayram
30 mins

agree  Olga Demiryurek
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Periler diyarı


Explanation:
Bölüm 4 Periler Diyarından Çıkış

Her ne kadar bir önceki arkadaşımla mutabık olsam da masal ağzı olması bakımınından yukarıdaki biçim bence daha güzel.
Saygılarımla

ATB Translation
Turkey
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 88
Grading comment
masal Diyarından Çıkış şeklinde yorumlamıştım
sizinki de benziyor

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nilgün Bayram: bence de daha güzel.
14 mins

agree  Olga Demiryurek
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search