enjoy life! enjoy food!

Turkish translation: Hayatın ve yiyeceklerin tadını çıkart!

04:17 Aug 24, 2001
English to Turkish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: enjoy life! enjoy food!
just a phrase i have been asked to find out at work
charlotte
Turkish translation:Hayatın ve yiyeceklerin tadını çıkart!
Explanation:
-
Selected response from:

Ayce Yalcin
Türkiye
Local time: 01:44
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Hayattan zevk al! Yiyecekten zevk al!
shenay kharatekin
na +2Hayatın ve yiyeceklerin tadını çıkart!
Ayce Yalcin
na +1Hayatın ve Yemeklerin tadına varın !
1964
naYEMEK ZAMANI!YASAMIN TADINI CIKARIN!
Dogan Sahin
na -1geniet van het leven! geniet van eten!
Shayna Barby (X)


  

Answers


5 mins peer agreement (net): -1
geniet van het leven! geniet van eten!


Explanation:
This is a literal translation.


Shayna Barby (X)
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  1964: But hta is in Dutch not Turkish
23 mins
  -> It was posted to my email address for language combination EN-DU. I'm afraid I assumed it was required in Dutch. Sorry!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins peer agreement (net): +1
Hayatın ve Yemeklerin tadına varın !


Explanation:
That is in Turkish
By the way some times ago you asked similar questions ( a few months ago )
?? am I wrong.


1964
Türkiye
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 718

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin
574 days
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins peer agreement (net): +2
Hayatın ve yiyeceklerin tadını çıkart!


Explanation:
-

Ayce Yalcin
Türkiye
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AVRASYA (X)
271 days

agree  shenay kharatekin
574 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
YEMEK ZAMANI!YASAMIN TADINI CIKARIN!


Explanation:
I WOULD TRANSLATE SO


    Reference: http://www.yasam.com
Dogan Sahin
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

574 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hayattan zevk al! Yiyecekten zevk al!


Explanation:
Hayatı sev! Yiyeceği sev!


    Reference: http://www.zargan.com
shenay kharatekin
Türkiye
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search