KudoZ home » English to Turkish » Marketing

i promise you that I will be back, i want you forever in my life, trust me

Turkish translation: Geri dönecegime soz veriyorum.Seni sonsuza dek hayatimda istiyorum.Güven bana.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:57 Oct 23, 2001
English to Turkish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: i promise you that I will be back, i want you forever in my life, trust me
mobiel message
kelly
Turkish translation:Geri dönecegime soz veriyorum.Seni sonsuza dek hayatimda istiyorum.Güven bana.
Explanation:
Is he jealous? Siiiiiigh..
Selected response from:

Gamze Ozfirat
Local time: 15:18
Grading comment
I dont think he's jealous, but this is just such a big problem (language barrier I mean!) he goes to english school in January, I am trying my best to learn Turkish (without much success as you can see, although I have noticed a few words popping up quite a bit) I've learned iyi adksamlar, seni seviyorum, bende, mutlu ol, now see what you have taught me! I thank you so much Shiva, I hope you are enjoying my romance as much as me!!! Thank youuuuuuuuuuuu.

Kelly

xxx
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Geri dönecegime soz veriyorum.Seni sonsuza dek hayatimda istiyorum.Güven bana.
Gamze Ozfirat


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Geri dönecegime soz veriyorum.Seni sonsuza dek hayatimda istiyorum.Güven bana.


Explanation:
Is he jealous? Siiiiiigh..

Gamze Ozfirat
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 22
Grading comment
I dont think he's jealous, but this is just such a big problem (language barrier I mean!) he goes to english school in January, I am trying my best to learn Turkish (without much success as you can see, although I have noticed a few words popping up quite a bit) I've learned iyi adksamlar, seni seviyorum, bende, mutlu ol, now see what you have taught me! I thank you so much Shiva, I hope you are enjoying my romance as much as me!!! Thank youuuuuuuuuuuu.

Kelly

xxx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin
500 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search