KudoZ home » English to Turkish » Marketing / Market Research

reports of possible violations

Turkish translation: muhtemel ihlal ihbarları

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:20 May 20, 2005
English to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / Business Ethics
English term or phrase: reports of possible violations
İş ahlakı ile ilgili bir anketten. Anladığım kadarıyla ankete iş ahlak ilkelerinin ihlal edildiğine inandığınız olayları buraya yazdığınızda kimliğinizi bilmediğimiz için size cevap vermeyiz diyor ama sorduğum kısmı daha iyi ifade edecek bir şey arıyorum. Acil..

"Since you are not identified in this survey, we cannot respond to your questions or to your reports of possible violations."
shule
Local time: 23:14
Turkish translation:muhtemel ihlal ihbarları
Explanation:
"bu ankette kimliğiniz belirtilmediği için, sorularınıza veya muhtemel ihlaller konusunda yapacağınız ihbarlara (bildirimlere) cevap veremeyiz.
h.i.h.
Selected response from:

Selçuk Budak
Local time: 23:14
Grading comment
Bir kaç seferdir tam benim düşündüğüm cevaın aynısını veriyorsunuz:) Yalnız bazı yerlerde kısaca ihbar olarak kullandım. Çok teşekkürler. İyi çalışmalar.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6muhtemel ihlal ihbarları
Selçuk Budak


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
muhtemel ihlal ihbarları


Explanation:
"bu ankette kimliğiniz belirtilmediği için, sorularınıza veya muhtemel ihlaller konusunda yapacağınız ihbarlara (bildirimlere) cevap veremeyiz.
h.i.h.

Selçuk Budak
Local time: 23:14
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Bir kaç seferdir tam benim düşündüğüm cevaın aynısını veriyorsunuz:) Yalnız bazı yerlerde kısaca ihbar olarak kullandım. Çok teşekkürler. İyi çalışmalar.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serkan Doğan
14 mins
  -> teşekkür ederim

agree  Nizamettin Yigit
25 mins
  -> teşekkür ederim

agree  Balaban Cerit
4 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  ada-y
7 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  biyanka: olası ihlal bildirimleri
19 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  dewey
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search