sealed

Turkish translation: sızdırmaz hale getirilmiş

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sealed
Turkish translation:sızdırmaz hale getirilmiş
Entered by: Özden Arıkan

02:00 Apr 29, 2005
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: sealed
Bir vida veya civatayı veya bir pulu takarken zemin ile pul arasına conta yerine macun/boya /keten gibi bir şey koyarak yapıştırıp sızdırmaz hale getirildiğini ifade etmek içim kullanılmış. Bu işlemin ayrıca bir adı var mı?
Nizamettin Yigit
Netherlands
Local time: 17:27
Sızdırmaz hale getirilmiş
Explanation:
To seal => Burada; sızdırmaz hale getirme
Selected response from:

Adil Sönmez (X)
Local time: 18:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Sızdırmaz hale getirilmiş
Adil Sönmez (X)
4 +2sızdırmazlaştırılmış, yalıtılmış
Selcuk Akyuz
4sızdırmaz, mühürlü
mustafaer


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sızdırmazlaştırılmış, yalıtılmış


Explanation:
...

Selcuk Akyuz
Türkiye
Local time: 18:27
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leyal: sızdırmazlaştırılmış...
19 hrs
  -> Teşekkür ederim

agree  biyanka: yalıtılmış
1 day 7 hrs
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sızdırmaz, mühürlü


Explanation:
-

mustafaer
Türkiye
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Sızdırmaz hale getirilmiş


Explanation:
To seal => Burada; sızdırmaz hale getirme

Adil Sönmez (X)
Local time: 18:27
Works in field
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mustafa Altinkaya
14 hrs
  -> Sağol

agree  Özden Arıkan
6 days
  -> Sağol
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search