KudoZ home » English to Turkish » Mechanics / Mech Engineering

cordline

Turkish translation: kuşak hattı / katmanı

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:23 Sep 1, 2006
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: cordline
güç iletim kayışları ile lgili..
Serdar Oncu
Turkey
Local time: 20:42
Turkish translation:kuşak hattı / katmanı
Explanation:
Burada tarak/diş en üst noktası ile kuşak hattı (çelik veya kord bezinden oluşan katman) arasında yeterli d mesafesinin olmasından bahsediliyor.

Güç iletim kayışlarının yapılarının,lastik yapısına benzemesine istinaden kuşak kelimesinin uygun olacağı kanaatindeyim.



The cordline must be at a sufficient distance d from the rib apex to avoid being damaged when the multi-rib profile is ground into the belt.




--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-09-01 19:40:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ozkalastik.com/content3.asp?m1=1&m2=3&m3=10

bu linkte de ilave açıklamalar mevcut. Darbe katı da (ancak bu opsionel olarak lastikler için belirtilmiş) olabilir. Güç iletim sistemlerinde de yük, kararlılık ve yüksek devir söz konusu olduğu için kuşak hattı tabirinin veya darbe katının buna uyabileceği görüşündeyim.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 hrs (2006-09-03 21:57:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Rica ederim
Selected response from:

chevirmen
Turkey
Local time: 20:42
Grading comment
teşekkürler.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1kuşak hattı / katmanı
chevirmen
3----
Mehmet Hascan


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
----


Explanation:
Kord bezli (konveyor bandlar) olabilir mi?

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-09-01 14:47:44 GMT)
--------------------------------------------------

Kord bezli kayışlar

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-09-01 21:01:12 GMT)
--------------------------------------------------

Az bakım gerektiren kayışlarda ısıl genleşme kordları kullanılır. Sürtünme esnasındaortaya çıkan ısıdan dolayı kordlardaki genleşme çok az olur. Ayrıca bu kordların üzerineyapışkan lastik geçirilerek hareketin kaymadan iletilmesi sağlanmıştır. Yapışkan lastiğin enüstüne de kord bezi geçirilerek kayıştaki dayanım artırılmıştır

http://66.249.93.104/search?q=cache:aq3fI0gPLUwJ:www.obitet....

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-09-01 21:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.silkarekipman.com/altmenu.asp?AnaId=727&AltID=a57...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-09-01 21:04:43 GMT)
--------------------------------------------------

''KORD BEZİ TABAKASI''

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 18:42
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: teşekkürler.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kuşak hattı / katmanı


Explanation:
Burada tarak/diş en üst noktası ile kuşak hattı (çelik veya kord bezinden oluşan katman) arasında yeterli d mesafesinin olmasından bahsediliyor.

Güç iletim kayışlarının yapılarının,lastik yapısına benzemesine istinaden kuşak kelimesinin uygun olacağı kanaatindeyim.



The cordline must be at a sufficient distance d from the rib apex to avoid being damaged when the multi-rib profile is ground into the belt.




--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-09-01 19:40:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ozkalastik.com/content3.asp?m1=1&m2=3&m3=10

bu linkte de ilave açıklamalar mevcut. Darbe katı da (ancak bu opsionel olarak lastikler için belirtilmiş) olabilir. Güç iletim sistemlerinde de yük, kararlılık ve yüksek devir söz konusu olduğu için kuşak hattı tabirinin veya darbe katının buna uyabileceği görüşündeyim.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 hrs (2006-09-03 21:57:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Rica ederim


    Reference: http://tr.wikipedia.org/wiki/Otomobil_lastikleri#LAST.C4.B0K...
    Reference: http://arabam.milliyet.com.tr/haber.aspx?PID=1017&HID=1&habe...
chevirmen
Turkey
Local time: 20:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 50
Grading comment
teşekkürler.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aslanemre
12 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search